英语翻译高手进来啊!!把下面文章翻译成中文!谢谢!

This points to the fact that soon poker in Russia must become a considerable part of the gambling industry. The increased numbers of poker tournament participants show that significantly more new players have appeared. If the demand exists then the development of the poker industry is assured.

On-line poker has developed at an impressive pace. More than 50 million people are actively players in casinos and on-line casinos, among them the rate of poker players is high. According to specialist research 15-20 percent of all players in on-line casinos are Russian-speaking, and many are poker fans.

Nevertheless, an impersonal game losses its core value. Nothing can compare to the scarcely noticeable tremor of cards in hands and the carefully hidden excitement of players. That`s why live poker is so attractive.

In Russia, poker popularity has not reached world level though the background for the increase exists. EELEX 2007 takes on changing this and leading poker into a super games class as well as stirring up wide audience interest.

That’s how the idea began, to hold a poker tournament within EELEX 2007, which will get together representatives of the poker industry and fans of the game from different parts of the world.

Poker has been experiencing a boom in many countries of the world. Now its time for Russia to experience the charm of this exciting game. There is no doubt that many people will like it. EELEX 2007 is a chance to discover poker and its future in Russia and make useful contacts in this area.

This points to the fact that soon poker in Russia must become a considerable part of the gambling industry. The increased numbers of poker tournament participants show that significantly more new players have appeared. If the demand exists then the development of the poker industry is assured.
【译文】:由此迹象看来,扑克在俄罗斯一定会很快成为占有赌博业中相当大的一部分。参加扑克比赛者的数量剧增,显然出现了很多新的玩家。如果这个需求的确存在的话,那么扑克产业的发展则是必然的。
On-line poker has developed at an impressive pace. More than 50 million people are actively players in casinos and on-line casinos, among them the rate of poker players is high. According to specialist research 15-20 percent of all players in on-line casinos are Russian-speaking, and many are poker fans.
【译文】:互联网在线扑克游戏已然发展到了一个惊人的程度。超过五千万人的积极玩家经常泡在赌场和互联网的在线赌场上,而在这些群体当中玩扑克的比例是相当高的。根据专家的调查,有百分之15到20的在线玩家都是说俄语的人口,并且有很多都属于扑克迷。
Nevertheless, an impersonal game losses its core value. Nothing can compare to the scarcely noticeable tremor of cards in hands and the carefully hidden excitement of players. That`s why live poker is so attractive.
【译文】:然而,这种没啥人情味可言的游戏却失去了它的核心价值。没什么可以和这般刺激的游戏相比拟了,玩家们手中握着牌而不易被察觉地颤抖着,并且小心翼翼地掩饰自己内心中的兴奋情绪。这就是精彩生动的扑克游戏会如此吸引人的原因。
In Russia, poker popularity has not reached world level though the background for the increase exists. EELEX 2007 takes on changing this and leading poker into a super games class as well as stirring up wide audience interest.
【译文】:在俄罗斯,从玩家人数的增加情况而言,扑克流行程度尚不足以达到世界水平。2007年俄罗斯EELEX武台展(EELEX 2007)改变了这个局面,从而把扑克带进了超级游戏的阶段,并激起了广泛大众的兴趣。
That’s how the idea began, to hold a poker tournament within EELEX 2007, which will get together representatives of the poker industry and fans of the game from different parts of the world.
【译文】:这就是扑克风靡的起因了,也就是在2007年举办了俄罗斯EELEX武台展,将世界各地的扑克代表选手以及扑克迷们都聚集起来共享盛会。
Poker has been experiencing a boom in many countries of the world. Now its time for Russia to experience the charm of this exciting game. There is no doubt that many people will like it. EELEX 2007 is a chance to discover poker and its future in Russia and make useful contacts in this area.
【译文】:在世界各地的许多国家都经历了扑克的兴盛时期。现在该轮到俄罗斯也来体验一下这个刺激游戏的魅力了。许多人会迷恋上它已是无庸置疑的。通过2007年的俄罗斯EELEX武台展挖掘出扑克游戏的契机以及它在俄罗斯的未来,并且使它在这个地方起到更多正面的作用。

注:关于EELEX 2007 = 2007年的俄罗斯EELEX武台展,(这是通过网络查证的结果)
◆以上完全是出自个人仔细整理的译文,请指正。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-08-17
这点事实,即一旦扑克,俄罗斯必须成为一个相当大的一部分赌博业.人数增加了扑克比赛参加者显示明显较新的竞争者出现.如果需求存在,然后发展,扑克业是保证.

对在线扑克,发展速度令人印象深刻. 50多万市民积极参与赌场和网上赌场,其中包括速度扑克球员高.据专家研究, 15-20 %的所有球员在网上赌场都讲俄语,其中许多是扑克迷.

然而,人性化的游戏损失,其核心价值.没有任何东西可以相比的几乎没有明显的震颤卡在手和精心隐藏兴奋的球员.该单曲为什么活扑克是如此引人入胜.

在俄罗斯1875年的受欢迎程度并没有达到世界平均水平,虽然背景,为提高存在. 2007 eelex需改变这和领导扑克变成一个超级游戏阶级以及挑起观众的兴趣.

这是怎样的思想开始,以举行扑克比赛内eelex 2007年,将聚首一堂代表扑克业和球迷的比赛,从世界各地.

扑克已经经历了一个蓬勃发展,世界上很多国家.现在时间为俄罗斯体验魅力这激动人心的比赛.毫无疑问,很多人都会喜欢它. eelex 2007年是一个机会,去发现和扑克,其今后在俄罗斯做出了有益接触这方面的工作.
第2个回答  2007-08-17
可笑
第3个回答  2007-08-17
这个指向事实不久在俄国中戳的人必须成为一相当大的部分赌博工业.增加许多戳的人锦标赛参加者展示在相当大的程度上更多新运动员已经出现.如果需求存在,那时戳的人工业的发展得到保证.
联机戳的人已经在一给人留下深刻印象步方面生长.超过五千万人积极是在卡西诺赌场和联机卡西诺赌场身上运动员,在他们中间戳的人运动员的速度是高.根据专家研究百分之15-20的所有的在联机卡西诺赌场身上运动员是俄罗斯-说话的,和很多是戳的人扇子.
尽管如此一它的核心珍视的非个人的勇敢丢失.没有什么能能和手上卡的简直没有引人注意震动和运动员的仔细隐匿兴奋相比.那个是为什么活戳的人是非常有吸引力.
在俄国中,虽然为增加背景存在,戳的人深孚众望还没有达到世界水平.和激起广泛观众权益一样好,EELEX 2007和使戳的人陷入一堂精彩的运动会课面对改变这个.
That’s怎样,观念开始在EELEX 2007以内举行一戳的人锦标赛的,哪一个将一起从不同的部分世界得到戳的人工业的代表和游戏的扇子.
戳的人一直在感受一在世界的很多国家中繁荣.现在它的俄国感受这激动人心的游戏的魅力时间.事实上没有怀疑很多人将喜欢它.EELEX 2007是一机会发现在俄国中戳的人和它的未来和作在这个区域中有用接触.
相似回答