一周年是用1th还是1st?

如题所述

1st。在英语中,一周年应翻译为anniversary或the first anniversary(the 1st anniversary)。

在月、日和年之间或星期和月、日和年之间要加逗号。如:Feb. 5,2004或Thursday,February 5,2004。英语日期前介词的使用:若指在哪一年或哪一月,则用介词in,若具体到某一天,则需用介词on.

扩展资料

英语日期的表达与汉语不同。英语表达的顺序为\"月、日、年\",因此2004年11月8日就可写成November 8th, 2004,还可表示为November eighth, 2004。另外,也可写成\"日、月、年\",8th November, 2004即the eighth of November, 2004。

1、“日子”用基数词和序数词都可以接受

如:March 28th, 2009 / March 28, 2009

2、“月份”和“日子”可以换位

英式:28 March, 2009

美式:March 28,2009

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-10-22
应该是1st(first),1th是错误的写法。
1st 2nd 3rd 从4开始用th
第2个回答  2016-05-26
当然是后者了。英语老师都会教过的。本回答被网友采纳
相似回答