第1个回答 2016-01-16
1、意思是:那些美丽漂亮的花儿,早上开放晚上就凋谢了,真是值得惋惜,哪里像栏杆上雕刻的那些花呢,及时百日以后,依然红艳。
2、这是日本江户时代歌人加贺千代女的诗句。原作不详。
3、作者简介:加贺千代女(1703-1775),又称加贺之千代、千代女或千代尼。号草风,日本江户时代的著名的俳句女诗人。
1703年(元禄16年)生于日本加贺国松任中町(今石川县白山市)一装裱匠兼画商家庭。到了江户时代,以财力为背景,兴起了以城市的商人为中心的平民文化。叫做町人的城市生活者们,可以到私塾教书,有钱的家里还可以雇教师,虽仍为数不多,但女子也可以受到教育。千代女从小聪明,又读了书,能作俳句。她富于才气,她的俳句理智而风雅,合乎时代的潮流,年轻时即闻名于世。12岁起随诗人海岸弥左卫门学习俳句(诗歌);17岁转投俳圣松尾芭蕉门下,此时在习作中已显露不俗的才气,因而备受大师高徒各务支考和中川乙由的器重,并得到过他们的悉心指点。
千代女其貌不扬,甚至可称得上是比较丑陋的。然而对于她的诗才,世人却无可非议。她完全是依靠自身非凡的天赋与长期不懈地磨砺,最终以其俳句的理智风雅与合乎时代潮流,成为日本为数不多且名闻天下的才女。当时,她经常应召出入于幕僚、贵族、武士和社会名流府邸,并曾在东京从名师学过绘画。这按照她自己的话来讲,即“虽有一抱之粗,但柳树仍是柳树”。
千代女1720年嫁与前田藩武士福冈弥八为妻,婚后生活美满,并育有一子。数年后,儿子在捉蜻蜓时不幸溺水身亡,导致其从此郁郁寡欢;后来丈夫又去世,对她更是一个不小的打击。1754年,她毅然舍弃家业,入松任圣兴寺削发为尼,取法名素园。她后期的创作尽管也十分优秀,但与其早年擅长歌咏大自然与爱情的风格相比,大多都带有凄切的伤感情调,其中不少是缅怀先夫和爱子的。
1775年10月2日(安永4年9月8日),千代女在极度寂寞的境况下静静地离开了人世,时年73岁。为后人留下了《朝颜》、《牵牛花》、《杨柳树》等约1,700首不朽的诗作。生前出版过一部市诗集《松之声》。她的诗歌风格细腻,充满着女性的情感。在日本文学史上,她的名气几可与芭蕉并列。如今,松任市每年都要举办一届“千代女全国俳句大会”来纪念这位诗人。
4、这句诗还用来对日本动画电影《百日红》的评价,《百日红》是漫画家,也是学者的杉浦日向子的作品,动画以百日红绽放的夏天开始,经过季节变迁,花开花落,又以夏天结束。在动画原创的情节中,阿荣几度带着盲眼的妹妹阿犹走到街头。目不能视的阿犹用继承自父亲的敏锐感性,在脑海中构建出了这座城市的春夏秋冬。与此同时,原本只能坐在屏幕前视听的观众,彷佛也跟着阿犹一起,感受到了江户时代四季的气息和感触。