Elizabeth Swann:Women in London must've learnt not to breathe.
伊丽莎白·斯旺:伦敦的女人一定学会了不用呼吸。
Jack Sparrow:This girl.How far are you willing to go to save her?
杰克·斯派洛:你为了救那个女孩,可以牺牲到什么程度?
Will Turner:I'd die for her.
威尔·特纳:我可以为她去死。
Will Turner:This is either madness or brilliance.
威尔·特纳:这不是疯狂就是卓越。
Jack Sparrow:It's remarkable how often those two traits coincide.
杰克·斯派洛:他们往往是相伴而行的。
Jack Sparrow:Son,I'm Captain Jack Sparrow.
杰克·斯派洛:小子,我是杰克·斯派洛船长。
Jack Sparrow:The only rules that really matter are those.What a man can do and what a man can't do.For instance,you can accept your father was a pirate and a good man or you can't.Pirate is in your blood,so you'll have to square with that someday.Now,me,for example.I can let you down.But I can't bring this ship into Tortuga all by me onesy,savvy?
杰克·斯派洛:这个世界唯一存在的规则是“一个人可以做什么,一个人无法做什么”。例如,你可以接受你父亲是个海盗同时是个好人,或者你不接受。你有海盗血统,所以你迟早都会同流合污的。现在,我可以淹死你,但我无法单靠自己航行到特图加。你明白了吗?
Jack Sparrow:Wherever we want to go,we go. That`s what a ship is, you know.It`s not just a keel and a deck and sails.That`s what a ship needs.What a ship is,What the Black Pearl really is,is freedom.
杰克·斯派洛:我们想去哪里就去哪里,这就是船的真正意义,你明白吗?这不仅仅是有条龙骨、有个船壳,有层甲板,有几张船上所必须的帆,这只是船的构造罢了,黑珍珠的真正含义是自由。
Jack Sparrow:She's safe,just like I promised. She's set to marry Norrington,just like she promised. You get to die for her,like you promised. So we're all men of our word,really. Except for Elizabeth who is,in fact, a woman.
杰克·斯派洛:她很安全,正如我对你许诺的那样;她正准备嫁给诺灵顿,正如她所许诺的那样;你必须为她而死,正如你许诺的一样。我们都是顶天立地信守诺言的男子汉,不
追答当然,还有杰克最经典的Gentlemen,milady,you will always remember
this as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow.