人力资源管理员 用英语怎么说,是human resources specialist吗?
好多网页上把human resources specialist翻译为:人力资源专员,这和人力资源管理员是一回事吗?
人力资源管理员,人力资源助理,人力资源管理师,高级人力资源师,这是不是由低到高的顺序?用英语分别怎么说?
好多网页上按照从高到低的顺序,依次为:
行政/人事总监 Admin/Human Resources Director
人事经理 Human Resources Manager
人事主管 Human Resources Supervisor
人事专员 Human Resources Specialist
人事助理 Human Resources Assistant
但是人力资源管理员 报考资格是:
具有大专学历(含同等学历),连续从事本职业工作1年以上,
助理人力资源管理师 报考资格是:
取得本职业人力资源管理员职业资格证书后,连续从事本职业工作2年以上
显然助理人力资源管理师要比人力资源管理员级别高,那么,如果人力资源管理员翻译为human resources specialist,不就和上面的翻译不一致了吗?人事助理 Human Resources Assistant和助理人力资源师是不是很不一样,我难道又把职务与资格混杂了?
那位大侠可以给清晰和权威地解释一下下呢?人力资源管理员到底怎么翻译?
期待中。。。。。