韩语中的敬语是怎么回事啊,是在平语后加个词吗?还是平语和敬语就是两种说法啊

如题所述

所谓的敬语,不仅仅是用尊敬的词的问题,而是句式的变化。
和汉语不同,韩语是宾语在前,谓语在后。
敬语,简语,和自谦语的区别就在于谓语的变化。
韩语的敬语和我们的礼貌语完全是两个概念,就算是一个“谢谢”也有好多种说法,对不同身份的人,在不同的场合,要使用不同的说话方法。
敬语,就是指对听话人表示尊敬的语言手段。“您”、“请”、“劳驾”是汉语常用的敬语。从前盛行的琐碎的敬语大都被人们淘汰了,有人喜欢用,不弄清原义就会闹笑话。“钧裁”是对长辈用的,用在晚辈身上就是不对了。“您”在口语中说“你老”,这应是“您”的本来形式。“您”用于多人时,只用在“您二位”这种与数词结合的情形,不宜用“您们”,可很多人就用惯了,应当纠正。

敬语,主要用于对长者(爷爷、叔叔辈份)、长辈(兄长备份)、上级领导(就算同岁或比你小),都要用敬语词汇 或 加敬语后缀。

例如:
"네"(读“ne”(英语音标读法),表示“是”、“好的”。用于不拘礼节的同辈)
"예"(读“ye”(英语音标读法),意思同上。用于长者、长辈、上级领导。)
㊟在这里要注意,是兄长备份的话,起初用"예",熟了以后,大家喝喝酒,兄长说“今后话可以放开了,不用拘泥于礼数”,之后就可以用"네"了。

"니다" "습니다" "입니다" ...等等,都是敬语中常用的后缀。

非敬语=平语,一般就用在同辈(在上面㊟里讲到的兄长与同岁的)、晚辈(比自己小的)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-03-29
韩语有敬语、自谦语
一般敬语和自谦语在平语的基础上词缀发生变化,但也有不是的
안녕하세요?和안녕하십니까?是안녕?(你好)的敬语
”吃饭吧“可以用下面6种说法表示,前面三种是敬语,第四个一般不用,第五个是平语,第六个是不爽的时候用진지 드세요>식사하세요>밥 잡수세요>밥 먹으세요>밥 먹어라>밥 처먹어

나는 16살예요的自谦语是저는 16살이예요(简单说就是谦虚的语气或长辈和前辈多的时候用)

这些都得积累,我建议你买一本专门讲解敬语的书吧本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2015-03-29
是两种说法 有些是加的 比如叫长辈 名字后面必须加XI
第3个回答  2015-03-29
额,这是两种说法。
分尊阶,泛尊阶,平阶,基本阶,不定阶。
韩语就是语法复杂,没办法三言两语解释清楚。
如果有兴趣,建议从头学哦。
相似回答