求将下列叙述翻译成英文

我国新会计准则出台后,不同的存货计价方法将直接影响企业生产成本、财务报表利润和存货的估价,并且对企业的税收以及现金流量产生较大的影响。本文将从企业存货计价方法入手,分析存货计价方法对企业的影响情况,得出不同企业所应采取的最合适的计价方法的结论,最大限度的实现企业利益最大化的目标。
不要翻译器的翻译啊,最好准确点,没什么语法错误

After the introduction of our country's accountancy standard, the different ways of calculating stocks in hand, which are directly affecting the production cost of all enterprises, the value of stocks in hand and profit and loss on their financial reports. Also affected were the tax liabilities and cash flow of these enterprises are even more severe. This article will start looking into the new way that how enterprises stocks in hand will be calculated. Analysis on how these changes are affecting all the enterprises. And come to a conclusion of how different enterprises using different suitable ways to deal with these changes. And to achieve and maximise their profitability and their zenith goals

存货在英国叫"Stocks in hand", 点数存货叫"Stocks taking",但本人不知中国怎样叫法。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-02-19
China's new accounting standards promulgated, a different method of inventory valuation of enterprises will directly affect the production cost, financial reporting profits and inventory valuation of enterprises, and the tax revenue and cash flow to produce bigger effect. This article from the enterprise inventory valuation methods, analysis of the inventory valuation method influence on the enterprise, different enterprises should adopt the most appropriate valuation methods and conclusions, to maximize the realization of the enterprise to maximize the benefits.

这是我亲手打出来的,好歹也给我点儿同情分呵~
相似回答