全开女孩ed 《ツブサニコイ》完整版歌词

日文,最好有中文翻译和罗马音,谢谢!

ツブサニコイ
歌:関ジャニ∞ 作词:TAKESHI 作曲:Face 2 fAKE

~ 『ツブサニコイ』
Tsubusa ni Koi

ひたすらがむしゃらなやり方で
Hitasura gamushara na yarikata de
壁にぶつかる日々には惯れてきた
Kabe ni butsukaru hibi ni wa nare te kita

嘘のない笑颜が
Uso no nai egao ga
たったひとつ君に夸れる仆さ
Tatta hitotsu kimi ni hokoreru boku sa

口笛かすれては不器用な男が
Kuchibue kasurete wa bukiyou na otoko ga
大切な物だけを抱えてんだ
Taisetsu na mono dake wo kakaetenda

ツブサニコイ 上手く言えずに
Tsubusa ni koi umaku iezu ni
また君を怒らせてしまう
Mata kimi wo okorasete shimau

でも何度も闻き返すのは
Demo nando mo kikikaesu no wa
伝わってないのと违うって
Tsutawattenai no to chigau tte
分かってるけど 気付かない振りして言うよ
Wakatteru kedo kidzukanai furi shite iu yo
好きだよって…
Suki da yo tte ...

些细な悲しみで
Sasai na kanashimi de
お互いの甘えからケンカしても
Otagai no amae kara kenka shite mo
どうにも痛いほど幸せにしたくて
Dou ni mo itai hodo shiawase ni shitakute
期待とか约束をしょい込むんだ
Kitai toka yakusoku wo shoikomunda

ツブサニコイ また正直に
Tsubusa ni koi mata shoujiki ni
生きてはいつも転んでしまう
Ikite wa itsumo koronde shimau
ただ爱すべき人のためを
Tada aisu beki hito no tame wo
愿うから立ち上がれるって
Negau kara tachiagarerutte
分かってるけど 気付かない振りして闻いて
Wakatteru kedo kidzukanai furi shite kiite
好きなのと...
Suki na no to ...

チグサニアイ 君は美しい
Chigusa ni ai kimi wa utsukushii
见た目以上にその全てが
Mitame ijou ni sono subete ga

足のすくみそうな现実に
Ashi no sukumi sou na genjitsu ni
泣いてしまいそうな真実に
Naite shimai sou na shinjitsu ni
背を向けずに 进む明日を守りたい
Se wo mukezu ni susumu asu wo mamoritai

ツブサニコイ 上手く言えずに
Tsubusa ni koi umaku ie zu ni
また君を怒らせてしまう
Mata kimi wo okorasete shimau

でも何度も闻き返すのは
Demo nandomo kikikaesu no wa
伝わってないのと违うって
Tsutawattenai no to chigau tte
分かってるけど 気付かない振りして言うよ
Wakatteru kedo kidzukanai furi shite iu yo
好きだよって…
Suki da yo tte ...

好きだよって…
Suki da yo tte ...

好きだよって…
suki da yo tte ...

(渋谷)因为一心拼命的做法
(渋谷)而每天碰壁的生活已经习惯了
(锦戸)没有虚假的笑容 是我唯一能向你炫耀的

(横山&丸山)吹得嘶哑的口哨 这笨拙的男人
(村上&安田)只怀抱著 珍贵的东西

(全员)爱恋你的一切
(全员)无法好好说出口又会不小心惹你生气
(全员)但是好几次的回应
(全员)都并不是没有传达到
(全员)虽知如此但还是要假装没有察觉的说
(全员)说『我喜欢你』

(锦戸)在微小的悲伤下
(锦戸)也会因为彼此的任性而吵架

(渋谷&横山&安田)即使内心疼痛 也无论如何都想获得幸福
(渋谷&村上&丸山)将期待或约定 扛在肩上

(全员)爱恋你的一切
(全员)太过於老实的活著总是会跌跌撞撞
(全员)但是为了应该爱的人
(全员)会祈祷所以能够站起来
(全员)即使知道也要假装没有察觉的问
(全员)问『你喜欢我吗』

(大仓)爱恋你的一举一动
(大仓)你的一切都比外表更加的美
(渋谷)对於几乎让双脚发抖的现实
(锦戸)对於几乎忍不住流泪的真实
(渋谷&锦戸)要不转身背对的前进并守护明天

(全员)爱恋你的一切
(全员)无法好好说出口又会不小心惹你生气
(全员)但是好几次的回应
(全员)都并不是没有传达到
(全员)虽知如此但还是要假装没有察觉的说
(全员)说『我喜欢你』  (※最後一次为渋谷独唱)

参考资料:网络

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-09-14
ツブサニコイ

ひたすらがむしゃらなやり方で壁に
ぶつかる日々には惯れてきた

嘘のない笑颜が
たった一つ君に夸れる仆さ

口笛かすれては不器用な男が
大切なものだけを抱えてんだ

ツブサニコイ上手く言えずに
また君を怒らせてしまう
でも何度も闻き返すのは
伝わってないのと违うって
分かってるけど気づかないふりしてるよ
好きだよって

仕草に爱 君は美しい
见た目以上にそのすべてが
足のすくみそうな现実に
泣いてしまいそうな真実に
背を向けずに进む明日を守りたい

ツブサニコイ上手く言えずに
また君を怒らせてしまう
でも何度も闻き返すのは
伝わってないのと违うって
分かってるけど気づかないふりしてるよ
好きだよって

好きだよって

好きだよって

「ツブサニコイ」爱着你的一切
作词:TAKESHI
作曲・编曲:Face 2 fAKE
注解:ツブサニコイ= あなたの全てに恋しています(爱着你的一切)

不顾一切莽莽撞撞因而四处碰壁
这样的日子自己早已习惯

真诚无谎的笑容
是我唯一令你骄傲的地方

连口哨都吹得嘶哑的笨拙男人
仅仅拥有着那最重要的部分

爱着你的一切 却无法坦诚相告
又会将你惹怒吧
但是屡次地反问
并不是因为心意还未传达到
而是明明知晓 却装作还未察觉呢
我喜欢你哟

一举一动 都令我倾慕
你的一切 已然超越了外表更为美丽
面对着让人就要双脚颤抖的现实
面对着让人即将潸然落泪的真实
我都不会逃避勇敢向前 想去守护和你的明天

爱着你的一切 却无法坦诚相告
又会将你惹怒吧
但是屡次地反问
并不是因为心意还未传达到
而是明明知晓
却装作还未察觉呢
我喜欢你哟

喜欢你哟
我喜欢你
相似回答