66问答网
所有问题
请专业人士或者高手帮我翻译一下图片上这些日文面料成分是什么吧?急用,高分感激!!
如题所述
举报该问题
推荐答案 2011-09-07
首先, buona giornata是品牌
逐一翻译如下:
布料成分
麻纱 40%
棉 20%
聚酯纤维 40%
布料的里衬
100% 化纤
针对楼上的修正一下,毛料是不对的,毛料是 WOOL
追问
谢谢你的回答,好像很专业。呵呵,还想问问你,按照这样的成分,这件衣服是不含毛的是吗??
追答
既然是回答,就要负责任的。
从标签看的确不含毛料成分,放心。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/pU2xUvDD2.html
其他回答
第1个回答 2011-09-07
面料
毛 40%
棉 20%
聚酯纤维 40%
里衬
化纤 100%
第2个回答 2011-09-07
hair 40% cotton 20% 涤纶40%
第3个回答 2011-09-07
ファブリック:纺织品
ヘア:毛绒
コットン:棉花
ポリエステル:聚酯
ライニング:内衬(内套)
化织:化学纤维
请参考!!!
第4个回答 2011-09-07
ファブリック 面料 fabric:
ヘア 毛料 hair 40%
コットン 棉 cotton 20%
ポリエステル 聚酯纤维 polyester 40%
ライニング 里衬 lining:
化纤 100%
前面几个标有英文的都是外来语转化来的,还原成英语后就是上面这些
相似回答
请专业人士或者高手帮我翻译一下图片上这些日文面料成分是什么吧?急用
...
答:
1.
面料成分
:纯族链麻纱 40%,棉 20%,聚酯纤维 40%。2. 布料的里衬:100% 化纤。3. 针对楼主提到的修正:图片上的“毛料”应该是“WOOL”。
急求日语服装
面料翻译,
就是
下面图片
里的
面料成分
具体是哪些,谢谢啦!
答:
尺寸:9号 外面料 羊驼毛(alpaca)20 安哥拉兔毛 20 涤纶(polyester)19 人造纤维 19 尼龙 12 羊毛(wool ) 10 部分使用 人造皮革 内衬 涤纶 100 === 以上是按照
图片日文翻译
的内容,请参考。如有问题请追问。
日语
翻译
衣服
面料
上的
成分
分别
是什么
感谢
答:
NO:7112806 品质表示 裏地(里料,衬料):毛-毛,一般是羊毛 60 ポリエステル- 聚酯纤维 30 ナイロン-尼龙纤维、レーヨン-人造丝、アクリル-腈纶/亚力克、棉-棉 共占10 表地(
面料,
外面的料): ポリエステル- 聚酯纤维 100 リブ部分:袖口(
或者用
松紧带绑的部位):アクリ...
...
什么
的只要洗标上出现过的
面料成分
能否给
我用
日语全
翻译一
_百度...
答:
棉わた, 涤纶ポリエステル,氨纶ポリウレタン,人造丝レーヨン,锦纶ナイロン,晴轮アクリル,莫代尔モダ-ル。左边是:大身面料:涤纶60%,铜氨纤维 35%,氨纶5 带子:尼龙85%,氨纶15.
请帮忙
翻译一下
这张
图片上
的
日文是什么
意思?
答:
上左:可以进行30度水温的手工洗涤。上中:不可用漂白剂。上右:不可进行(面料正面的)熨斗整烫。下左:可以进行干洗。下中:不可以绞干。下右:需要阴干,也就是不直接日照的晾干。图案以下说明部分:熨烫必须从面料的反面很轻微的熨烫。
面料成分
:氨纶 好象还有“中国制”,看不清,不敢确定。
麻烦请
帮我
日语
翻译下面料成分,翻译
成英文和中文都可以,谢谢了
!!
答:
size (尺寸)胸围 身长 腰围 面料:ポリエステル100%=100%聚酯纤维 夹层填充:ポリエステル100%=100%聚酯纤维 衬里:ポリエステル100%=100%聚酯纤维
大家正在搜
专业人士和非专业人士
什么是专业人士
不能成为专业人士里最专业
专业人士是什么意思
专业人士做专业事
专业人士就真的专业吗
什么叫专业人士
专业人士有哪些职业
如何成为专业人士