throw away sth 和 throw sth away的区别???????谢谢谢

如题所述

throw away sth和throw sth away的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。

一、意思不同

1、throw away sth:扔掉什么东西。

2、throw sth away:把什么东西扔掉。

二、用法不同

1、throw away sth:基本意思是“投、抛、掷、扔、撒”,指抛出极轻的东西,如网、筛子等,含有直接抛向瞄准的地方的含义。作此解时,多用作及物动词,主语一般为人,接简单宾语。

2、throw sth away:基本意思是“投”“掷”“抛”,指用工具或徒手将物体轻松地、不在意地或无目的地甩出或抛出,所抛出的物品一般较轻。 偶尔也可指前后或上下地扔。

三、侧重点不同

1、throw away sth:没有指向性,只是强调扔。

2、throw sth away:侧重于这个东西,扔这个动作就是专门对这个东西的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-06-29

throw away sth和throw sth away的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。

一、意思不同

1、throw away sth:扔掉某物。

2、throw sth away:把某物扔掉。

二、用法不同

1、throw away sth:指把具体的东西抛掉不要,着重扔、丢的动作。throw既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词、代词作宾语,也可接双宾语(其间接宾语可以转化为介词to的宾语)。

2、throw sth away:throw的基本意思是“投”“掷”“抛”,指用工具或徒手(弯曲臂肘)将物体以迅速发力的动作抛出,也可泛指任何推进动作,是日常用语,不带感情色彩。引申可表示“难住”“摔倒”“挺”“摆脱”“脱(皮)”“投射(光线,阴影)”“施加(影响)”等。

三、侧重点不同

1、throw away sth:重点在于扔掉这一动作。

2、throw sth away:重点在于被扔掉的物品。

本回答被网友采纳
第2个回答  2011-11-16
没有区别。

这和中文的“我吃饭了”和“我吃了饭”一个道理,都可以的,只是表达稍微在顺序上有点不一样而已。意思完全相同。

O(∩_∩)O哈哈~ ,这样解释,能理解吗?

请采纳

O(∩_∩)O哈哈~

注意:away 都是副词,根本没有介词的性质,楼上的不要误导人了!追问

那要是后面加with 是用哪种呢?例如: throw away sth with sth 还是throw sth away with sth?

追答

这和加不加with 没有关系。加with ,两种表达也都可以的。

追问

就是说I'm simple and good at throwing the burden away with bright smile。这句话改成I'm simple and good at throwing away the burden with bright smile 也对喽???

追答

对。完全可以。

本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-11-16
前者是扔了的意思,后者是 丢了的意思
第4个回答  推荐于2018-02-23
扔掉 错过 扔弃 浪费的意思
Throw away that break dish .
把那破碟子甩掉。

Do not throw away your advantages .
不要放弃你的有利条件。本回答被网友采纳
相似回答