66问答网
所有问题
外国诗词与中国诗词有哪些差别
如题所述
举报该问题
推荐答案 2011-11-14
最直接的差别就是 外国诗中国人翻译的出来 可中国诗累死外国人也翻译不出来,而且意思还有很大程度的曲解 当然还有跟多啊比方说中国诗的象征意味很重,而且是那种委婉的象征,没有深厚的文化功底,那种诗意美是无法理解的;可外国诗呢 ,大多数只要通过字面意思就可以理解的七七八八了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/pDnD29xvD.html
其他回答
第1个回答 2011-11-14
外国诗意识面直白 是以西方神话或者信仰作为背景,大多意思直白。毕竟不是文明古国没有深厚的文化底蕴,但也有些极尽讽刺之,言东指西。
中国诗以中国神话传说典故作背景 时而温婉时而奔放,以物言志居多。要有深厚的文化功底才能深得作者之心境。
本回答被网友采纳
第2个回答 2011-11-14
诗词翻译之后,都变味了
相似回答
外国诗词与中国诗词有哪些差别
答:
最直接的差别就是 外国诗中国人翻译的出来 可中国诗累死外国人也翻译不出来,而且意思还有很大程度的曲解
当然还有跟多啊比方说中国诗的象征意味很重,而且是那种委婉的象征,没有深厚的文化功底,那种诗意美是无法理解的;可外国诗呢 ,大多数只要通过字面意思就可以理解的七七八八了 ...
中国
诗歌与西班牙诗歌
有什么
异同
答:
3、
押韵
。古代诗词是讲押韵的。一般是四句一韵(某些词牌除外),四句为一小段。中国民间诗歌一般比较自由。内容充实。而西班牙诗歌表达一个比较大的特点是含蓄,往往表面是一个意思,而实际讲的是另一个意思
外国
的
诗和中国
的
诗有什么
不同?
答:
中国的古典诗词不仅影响他们的创作,还影响着他们的诗歌创作理论
。由于古汉语是一种没有词尾变化的语言,它不像英语那样有明显的人称、数和时态变化,表达上不如西方语言那么精确,因此汉语更具有模糊性,更加含蓄。艾米·洛威尔曾经说过:“含蓄是我们从东方学来的东西之一。”中国古典诗词的显著特点就显...
中国
古代诗歌与
外国诗
的异同
答:
古代诗歌讲究韵律格调,字词运用,以及对仗,比如“火”对“水”,每个字都有意境;
外国诗词
一般简洁,也许语法不通,但有意境,如我国现代诗歌,用较直白语言写成,不讲究复沓、叠韵等手法,纯粹叙事抒情。
中国
古典
诗与
欧美诗歌的不同
答:
中国
古典
诗词
力求韵味十足,在咬文嚼字上颇有讲究,大多诗均运用托物言志的手法抒发内心的情怀,比喻、拟人、夸张的修辞手法占上风。而欧美诗欢快自然,好似与人谈话般,语言清新洒脱,酣畅淋漓,常常拮取生活中的事或东西加以形象的比喻,使人读来易懂易明!
中国诗与外国诗
的
区别
答:
外国
诗歌没有
中国
古典诗歌的讲究,比较自由、奔放。中国现代诗歌(自由诗)已经与外国诗歌没有多少
区别
。 诗歌被誉为一个民族文化的结晶和最高体现,同时诗歌也是时代、历史文化沉淀的结果。中西方诗歌迥然不同,分别体现了中西方的文化、艺术、美学、文论的综合成就。对中西诗歌进行比较既是文化交流的客观必要,也是研究和...
大家正在搜
中国与国外区别
中国人和外国人有什么区别
外国和国外有什么区别
中国和外国的差异
中国和美国的生活差别
中国人与外国人的不同
中国和美国女生的差别
中国家长和外国家长的区别
外国人和中国人的区别