66问答网
所有问题
他们一直从事的那个项目将会使很多人受益。英语翻译。强调定语从句
如题所述
举报该问题
推荐答案 2015-03-28
It is the project that they have been conducting will benefits lots of people
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/p9si9sx2xUUi2Dv9iD.html
其他回答
第1个回答 2015-03-28
they have been engaged in the project will be useful for a lot of people.
相似回答
关于
英语定语从句的翻译
答:
1.我不喜欢他昨天给我讲的那个故事
I don't like the story he told me yesterday.2.我不想与那种只考虑自己的人交朋友
I don't want to make friends with people who only consider themselves.3.你认识那个与我的老师谈话的那个人么?Do you know the guy who talked to my teacher?4....
定语从句英语翻译
手提电脑如今很普及的一个重要原因就是它使用方便...
答:
2)those who drink a lot 那些大量饮酒的人在这个带有
定语从句
的代词短语中:those是:被修饰的名词; who是:关系词;who drink a lot是:定语从句通过上面的演示,我们可以归纳出定语从句在句子中的位置、结构如下:被修饰的名词 / 代词 + 关系词 + 句子 (其中,"被修饰的名词/代词"在语法叫作"先行词".)要点提...
英语定语从句
汉译英
答:
三、融合法:把定语从句和它所修饰的先行词结合在一起翻译。融合法是指翻译时把主句和定语从句融合成一句简单句,其中
的定语从句
译成单句中的谓语部分。由于限制性定语从句与主句关系较紧密,所以,融合法多用于翻译限制性定语从句。A. 定语从句的主句里有“there be”、“to be”等动词时,可以把原句中的主语和定语...
高考
英语
作文亮点句型有哪些?
答:
1、Because/Since we read the book, we have learned a lot.
因为我们读了这本书,我们学到了很多。2、If we read the book, we will learn a lot. 如果我们读这本书,我们就会学到很多。3、We read the book; as a result / therefore / thus / hence / consequently / for this ...
英语
牛人请进~帮忙汉译英几句话~
答:
现在,公司需要有经验的人,而年轻人通常缺少(经验)。句子事实上强调公司需要的是“经验”,而这个“经验”恰恰是年轻人缺乏的东西,所以用了
定语从句
;lack可以做及物动词或名词,在这里用作及物动词 2, I've seen many similar things around.在(我的)周围,我已经见过很多相似的事情。around,...
英语
中
的定语从句
答:
(who/that在从句中作主语) (2) He is the man whom/ that I saw yesterday. 他就是我昨天见
的那个人
。(whom/that在从句中作宾语)Whose 用来指人或物 (只用作
定语
, 若指物,它还可以同of which互换,指人的时候也可以用of whom 代替) (1) They rushed over to help the man ...
大家正在搜
项目完成后应该使项目的发起人
使从事于其间的句式
使从事于其间使是什么意思
整村推进项目的实施使平均
整村推进项目的实施使
使经营现金流量减少的项目是
下列项目中使负债增加的是
能使现金流量减少的项目是
使项目党建工作
相关问题
他就是我们一直寻找的懂四国语言的人 用英语翻译,用强调句型和...
关于英语定语从句的翻译
英语定语从句在线翻译
他是一个学识渊博的人,从他那里能学到很多东西。英语翻译 定语...
翻译成英语定语从句
英语定语从句和强调句区别。
“他就是我昨天在公园里遇到的那个人”这句话翻译为英文定语从句...
英语翻译(定语从句)