关于have to的意思

在Aaron Carter的一首歌里面,有一句歌词是'I have to see their show,but I have no ticket Aaron.How can I go?'
这句歌词的翻译是“Aaron,我要去看他们的演唱会,但是我没有票。我该怎么去呢?”
联系前面的内容,这句话翻译应该是对的。因为不会有人逼她去看BSB的演唱会。那have to在这里是什么用法呢?是把have和to分开吗?
有一首歌,叫All I have to give,中文翻译是“给出一切”,那have to又是什么意思呢?
还有一首歌,叫Do I have to cry for you,该怎么翻译?have to是翻译为“不得不”吗?

have to 的基本意思是“必须、不得不、得、要、应该、一定”,视具体情况而定。比如第一首歌里,可以译成“要、想”或者“想要、很想”,这因为是歌词,还要照顾节奏、速度甚至口形。所以,即使是简单的词语或短语,有时却是非常复杂的问题。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-07
Have to 不得不,强调是客观存在,must强调人的主观看法。。希望采纳我的,谢谢。。
第2个回答  2011-08-07
您好:
all i have to give 中have 和to 是分开的,to在此中为不定式标志。all i have need to give.
另外两句为“不得不“
第3个回答  2011-08-07
不得不
相似回答