日语问题,初级语法。

北京の生活に惯れるのに苦労しましたか
两个に的用法

第一个に 是自动词“惯れる”的对象。
注意:日语中你经常会发现用を来表示他动词的对象,而用に来表示自动词的对象。
第二个に 与の 一起构成 表示转折的词组 のに,可译为:虽然,但是,可是。
译文:虽然习惯了北京的生活,但是(这个习惯的过程)很辛苦。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-01-19
有些需要死记硬背,前面に跟惯れる就是这么搭配用的,硬要讲意思的话,提示地点,对象。后面用に是因为“惯れるの”已经名词化了,表基准,评价。对于习惯在北京生活是不是废了一番功夫。
相似回答