描写荷花的英文诗

如题所述

The Lotus-Flower

All the heights of the high shores gleam
Red and gold at the sunset hour:
There comes the spell of a magic dream,
And the Harbour seems a lotus-flower;

A blue flower tinted at dawn with gold,
A broad flower blazing with light at noon,
A flower forever with charms to hold
His heart, who sees it by sun or moon.

Its beauty burns like a ceaseless fire,
And tower looks over the top of tower;
For all mute things it would seem, aspire
To catch a glimpse of the lotus-flower.

Men meet its beauty with furrowed face,
And straight the furrows are smoothed away;
They buy and sell in the market-place,
And languor leadens their blood all day.

At night they look on the flower, and lo!
The City passes with all its cares:
They dream no more in its azure glow,
Of gold and silver and stocks and shares.

The Lotus dreams 'neath the dreaming skies,
Its beauty touching with spell divine
The grey old town, till the old town lies
Like one half-drunk with a magic wine.

Star-loved, it breathes at the midnight hour
A sense of peace from its velvet mouth.
Though flowers be fair -- is there any flower
Like this blue flower of the radiant South?

Sun-loved and lit by the moon it yields
A challenge-glory or glow serene,
And men bethink them of jewelled shields,
A turquoise lighting a ground of green.

Fond lovers pacing beside it see
Not death and darkness, but life and light,
And dream no dream of the witchery
The Lotus sheds on the silent night.

Pale watchers weary of watching stars
That fall, and fall, and forever fall,
Tear-worn and troubled with many scars,
They seek the Lotus and end life's thrall.

The spirit spelled by the Lotus swoons,
Its beauty summons the artist mood;
And thus, perchance, in a thousand moons
Its spell shall work in our waiting blood.

Then souls shall shine with an old-time grace,
And sense be wrapped in a golden trance,
And art be crowned in the market-place
With Love and Beauty and fair Romance.
A green level of lily leaves
Roofs the pond's chamber and paves

The flies' furious arena: study
These, the two minds of this lady.

First observe the air's dragonfly
That eats meat, that bullets by

Or stands in space to take aim;
Others as dangerous comb the hum

Under the trees. There are battle-shouts
And death-cries everywhere hereabouts

But inaudible, so the eyes praise
To see the colours of these flies

Rainbow their arcs, spark, or settle
Cooling like beads of molten metal

Through the spectrum. Think what worse
Is the pond-bed's matter of course;

Prehistoric bedragoned times
Crawl that darkness with Latin names,

Have evolved no improvements there,
Jaws for heads, the set stare,

Ignorant of age as of hour-
Now paint the long-necked lily-flower

Which, deep in both worlds, can be still
As a painting, trembling hardly at all

Though the dragonfly alight,
Whatever horror nudge her root.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-10-06
The Lotus-Flower 荷花

All the heights of the high shores gleam
Red and gold at the sunset hour:
There comes the spell of a magic dream,
And the Harbour seems a lotus-flower;

A blue flower tinted at dawn with gold,
A broad flower blazing with light at noon,
A flower forever with charms to hold
His heart, who sees it by sun or moon.

Its beauty burns like a ceaseless fire,
And tower looks over the top of tower;
For all mute things it would seem, aspire
To catch a glimpse of the lotus-flower.

Men meet its beauty with furrowed face,
And straight the furrows are smoothed away;
They buy and sell in the market-place,
And languor leadens their blood all day.

At night they look on the flower, and lo!
The City passes with all its cares:
They dream no more in its azure glow,
Of gold and silver and stocks and shares.

The Lotus dreams 'neath the dreaming skies,
Its beauty touching with spell divine
The grey old town, till the old town lies
Like one half-drunk with a magic wine.

Star-loved, it breathes at the midnight hour
A sense of peace from its velvet mouth.
Though flowers be fair -- is there any flower
Like this blue flower of the radiant South?

Sun-loved and lit by the moon it yields
A challenge-glory or glow serene,
And men bethink them of jewelled shields,
A turquoise lighting a ground of green.

Fond lovers pacing beside it see
Not death and darkness, but life and light,
And dream no dream of the witchery
The Lotus sheds on the silent night.

Pale watchers weary of watching stars
That fall, and fall, and forever fall,
Tear-worn and troubled with many scars,
They seek the Lotus and end life's thrall.

The spirit spelled by the Lotus swoons,
Its beauty summons the artist mood;
And thus, perchance, in a thousand moons
Its spell shall work in our waiting blood.

Then souls shall shine with an old-time grace,
And sense be wrapped in a golden trance,
And art be crowned in the market-place
With Love and Beauty and fair Romance.

-----------------------------
第2个回答  推荐于2018-04-15
A green level of lily leaves
Roofs the pond's chamber and paves

The flies' furious arena: study
These, the two minds of this lady.

First observe the air's dragonfly
That eats meat, that bullets by

Or stands in space to take aim;
Others as dangerous comb the hum

Under the trees. There are battle-shouts
And death-cries everywhere hereabouts

But inaudible, so the eyes praise
To see the colours of these flies

Rainbow their arcs, spark, or settle
Cooling like beads of molten metal

Through the spectrum. Think what worse
Is the pond-bed's matter of course;

Prehistoric bedragoned times
Crawl that darkness with Latin names,

Have evolved no improvements there,
Jaws for heads, the set stare,

Ignorant of age as of hour-
Now paint the long-necked lily-flower

Which, deep in both worlds, can be still
As a painting, trembling hardly at all

Though the dragonfly alight,
Whatever horror nudge her root.本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2007-10-06
The Water Lily
A lonely young wife
In her dreaming discerns
A lily-decked pool
With a border of ferns,
And a beautiful child,
With butterfly wings,
Trips down to the edge of the water and sings:
‘Come, mamma! come!
‘Quick! follow me—
‘Step out on the leaves of the water-lily!’
And the lonely young wife,
Her heart beating wild,
Cries, ‘Wait till I come,
‘Till I reach you, my child!’
But the beautiful child
With butterfly wings
Steps out on the leaves of the lily and sings:
‘Come, mamma! come!
‘Quick! follow me!
‘And step on the leaves of the water-lily!

And the wife in her dreaming
Steps out on the stream,
But the lily leaves sink
And she wakes from her dream.
Ah, the waking is sad,
For the tears that it brings,
And she knows ’tis her dead baby’s spirit that sings:
‘Come, mamma! come!
‘Quick! follow me!
‘Step out on the leaves of the water-lily!’
第4个回答  2007-10-06
I am Lily white and new
bringing Spring as I rise anew.
Dressed in Easter morning dew
Lily an Easter Flower
I speak of hope;
I rejoice in You.

I am Lily fresh and new
singing of Spring as I rise anew.
For this sweet season of rebirth brings
A bright new life to all living things.

By Linda A. Copp
相似回答