66问答网
所有问题
(不是你的终究得不到,爱,让自己来埋葬 )用英文翻译
如题所述
举报该问题
推荐答案 2012-01-23
Not you will not, love, let yourself to bury
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/p2viiU9xU.html
其他回答
第1个回答 2012-01-23
You will never get whatever isn't yours. You should bury the love with your own hands.
相似回答
关于人死的诗句并
翻译
答:
译文:那朱门里啊,富人家的酒肉飘散出诱人的香气,这大路上啊,冻饿死的穷人有谁去
埋葬
。4、《出塞》——清代徐锡麟只解沙场为国死,何须马革裹尸还。 译文:战士只知道在战场上,要为国捐躯,哪里需要使用马的毛皮把
自己
的尸体裹住运回家乡呢。5、《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》——宋代苏轼十年生死两茫茫,不...
帮忙找50句名言警句 要是
英文
的 带
翻译
答:
你宁可死,也不要吻你所不爱的人。---车尔尼雪夫斯基(俄)
12.29Love looks not with the eyes,but with the mind,and therefore is winged
cupid painted blind.---William Shakespeare 爱情不是用眼睛看的,而是用心来体会的,因此长翅膀的爱神被画成瞎子。---W.莎士比亚12.30The good life is one inspired by...
英文
歌女的唱的 歌词
翻译
过来大概是 什么东西你没有被干掉你就会越来...
答:
那句话是:
What doesn't kill you makes you stronger
杀不死你的东西只会让你更强大 "What Doesn't Kill You (Stronger)"——KELLY CLARKSON You know the bed feels warmer Sleeping here alone You know I dream in colour And do the things I want You think you got the best of me ...
请教几处难以
翻译
的语句
答:
Ride for ruin, and the world's ending! Death
!如果实在认为Ride不能当作冲锋讲的话,也可换一个意思为冲锋的词。后面的for ruin, world's ending, 还有Death也是一样的激励士兵的意思。电影里的这些语言其实都非常的好,直译起来相当的难。只要能理解意思了,再意译的话应该不会有错的!
求
英文
表达的谚语,名言,成语,俗语(包括中文
翻译)
.
答:
让恶习先你死去。021 Act uprightly,and despise calumny.Dirt may stick to a mud wall,but not polish’d marble. 为人正直的就不惧诽谤:污物可以沾到泥墙上,却附不022 An honest man will receive neither money nor praise,that is not his due. 正直的人既不收受他人的钱财,也不接受他人的奉承,这些...
“遇见更好的
自己
”
英文翻译
是什么?
答:
“遇见更好的
自己
”
英文翻译
是“Meet the better self”。
大家正在搜
原来得不到的终究是得不到
自己得不到的也不让别人得到
自己得不到的东西也不想让别人得到
不是自己的终究得不到
为什么自己得不到也不让别人得到
形容自己得不到也不让别人得到
得不到的终究得不到
得不到的终究得不到下一句
你终究是我得不到的人