山不在高有仙则灵水不在深有龙则灵,全文拼音加意思!

如题所述

这两句出自刘禹锡的《陋室铭》

【原文】
lòu shì míng
陋 室  铭
shān bù zài gāo ,yǒu xiān zé míng 。shuǐ bù zài shēn,
山 不 在 高 ,有  仙 则 名 。 水 不 在  深,
yǒu lóng zé líng 。sī shì lòu shì ,wéi wú dé xīn 。tái hén
有  龙 则 灵 。斯 是 陋 室, 惟 吾 德 馨 。苔 痕
shàng jiē lǜ ,cǎo sè rù lián qīng 。tán xiào yǒu hóng
上  阶 绿 ,草 色 入 帘  青 。谈  笑 有  鸿
rú ,wǎng lái wú bái dīng 。kě yǐ tiáo sù qín ,yuè jīn jīng。
儒 , 往 来 无 白  丁 。可 以 调 素 琴 ,阅 金  经。
wú sī zhú zhī luàn ěr ,wú àn dú zhī láo xíng 。nán yáng
无 丝 竹 之  乱 耳 ,无 案 牍 之 劳  形 。南  阳
zhū gě lú ,xī shǔ zǐ yún tíng 。kǒng zǐ yún :“hé lòu zhī
诸 葛 庐 ,西 蜀 子 云  亭 。 孔 子 云 :“何 陋 之
yǒu ?”
有 ?”

【译文】
山不在于高,有了仙人就成了名山;水不在于深,有了龙就成为有灵力的水了。这是简陋的屋子,只是我(住的人)的品德好(就不觉得简陋了)。苔藓碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑笑的都是博学的人,来来往往的没有无学问的人。可以弹不加装饰的琴,阅读佛经。没有嘈杂的音乐声扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的茅庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:"有什么简陋的呢?"

【写作历史背景】
刘禹锡因参加过当时政治革新运动而得罪了当朝权贵,被贬至安徽和州县当一名小小的通判。按规定,通判应在县衙里住三间三厢的房子,可和州县看人下菜碟,见刘禹锡是从上面贬下来的软柿子,就故意刁难。先安排他在城南面江而居,刘禹锡不但无怨言,反而很高兴,还随意写下两句话,贴在门上:“面对大江观白帆,身在和州思争辩。”和州知县知道后很生气,吩咐衙里差役把刘禹锡的住处从县城南门迁到县城北门,面积由原来的三间减少到一间半。新居位于德胜河边,附近垂柳依依,环境也还可心,刘禹锡仍不计较,并见景生情,又在门上写了两句话:“垂柳青青江水边,人在历阳心在京。”
那位知县见其仍然悠闲自乐,满不在乎,又再次派人把他调到县城中部,而且只给一间只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年时间,知县强迫刘禹锡搬了三次家,面积一次比一次小,最后仅是斗室。想想这位势利眼的狗官,实在欺人太甚,遂愤然提笔写下这篇超凡脱俗、情趣高雅的《陋室铭》,并请柳公权刻上石碑,立在门前。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-05-10
<陋室铭>作者:刘禹锡
全文:
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

译文:
山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龙就灵异了。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了)。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:“有什么简陋的呢?”本回答被提问者采纳
相似回答