在反义疑问句当中,如何翻译“shall we?”“will you”

如题所述

这两个的区别就在于反义疑问句的前 半部分。

先看两个例句: Let us go out, will you? (你)让我们出 去吧? Let's go out, shall we? 我们出去吧?

两个都可以理解为"让我们去..."(号召大家 一起做一件是).

但Let us还可以理解为请求第三者允许做 某事,如"please let us leave."请让(允许) 我们走吧" ,用will you

let us 包括说话人,但不包括说这话的对象 . 用will you let's 包括说话人和说这话的对象.用shall we
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-05-24
都是‘ 好吗’ 或‘ 好不好’
如 Let's read, shall we ?

Don't close the windows ,will you?

*****************************************************************************
祝天天开心,学习进步!本题不明白,请再问;
如果对你有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮,谢谢!
*****************************************************************************本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-05-24
反义疑问句的话,一般统一翻“是吗?”就可以了
相似回答