66问答网
所有问题
谁能帮我翻译一下下面的句子~~~急急~帮帮忙
句子:After reading the conversation above,write a passage according to this conversation.
拜托啦~~~~
偶晕倒
举报该问题
推荐答案 2007-10-04
读完以上对话后,根据对话写一篇文章
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/p2iUixvx.html
其他回答
第1个回答 2007-10-04
看完上述文章后,根据这篇文章写段短文
第2个回答 2007-10-04
不会
相似回答
急!请哪位英语高手
帮忙翻译一下下面的句子
,汉译英,不要机器翻译的,帮忙...
答:
1.这种疾病常以发高烧的症状出现。This kind of disease is companied with the symptom of high fever.2.那条公路修好后,这座城市周围新建了许多工厂。A lot of factories was set up around the city after the road was built.3.这两个问题在会议上占了首要地位。These two problems was the...
急!请英语高手
帮忙翻译一下下面的句子
,汉译英,机器翻译的闪!翻译准确...
答:
10.要是她跟我在一起多好啊。If only she were with me.
急!请哪位英语高手
帮忙翻译一下下面的句子
,英译汉和汉译英,不要机器...
答:
1.He has left Shanghai for a long time.→He has been away from Shanghai for a long time.他离开上海已经很久了。2.He has got up for two hours.→He has been up for two hours.他起床已经两个小时了。3.This is the first film I saw this term.→This is the first film I ...
谁帮忙翻译一下下面的句子
答:
1、我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。(minor)--- There is something wrong with our computer system, but it is only a minor defect, I think.2、父亲去世时我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了养育我(my upbringing )的责任。 (at that point)--- When m...
急求翻译!!哪位英语达人
帮忙翻译一下下面的句子
吧~
答:
final scene, as it were, in life's drama, from which we ought to escape when we grow weary and, certainly, when we have had our fill.进一步说(而且),在人生的舞台上,晚年已是最后一幕,我们将在这个已感厌倦的世界谢幕,而这一切,当然是不留遗憾的告别。手工
翻译的~翻译
专业!
帮忙翻译一下下面的句子
,谢谢!
答:
1 。有一次,伦敦是一个小罗马城对北韩银行泰晤士河,但慢慢地,它的增长成为世界的主要城市,拥有超过九百万人。2.i可以没有他。3 。我开始怀疑我是否是平原坏的核心。4 。太阳是最重要的能源来源指出,地球已。5 。在互联网上有利于老百姓的取得联系,与其他国家的方式也不会被认为是可能的,甚至...
大家正在搜
你能帮我翻译一个句子吗
什么翻译软件能准确翻译句子
我能用蛋糕造一个句子翻译
能翻译英语句子的软件官方下载
谁能把这个句子翻译成英语英语
能够翻译句子的软件
电子词典能翻译句子吗
能把英语句子翻译成中文的软件
能翻译英语句子的手机软件