古代神话三则注解

求,在线等,立即采纳!

《夸父逐日》
原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
翻译:
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,很想能够喝水止渴,就到
黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。还没赶到大湖,半路上因口
渴而死。他丢下他的手杖,化成桃林。

《精卫填海》
原文:发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,
其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,
以堙于东海。
翻译:
有座叫发鸠的山,山上长了很多柘树,有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色
的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼叫自己的名字。这种鸟是炎帝的小女儿,名叫
女娃。女娃在东海游泳,淹没在水里,再也没有回来,所以成为精卫鸟。经常口衔西山上的
树枝和石块,用来填塞在东海。

《女娲补天》
原文:往古之时,四极废,九州裂,天不兼覆,地不周载。火爁焱而不灭,水浩洋而不息。 猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。于是女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止淫水。苍天补,四极正,淫水涸,冀州平,狡虫死,颛民生。
翻译:
远古的时候,支撑苍天的四根柱子断了,九州土地崩裂,天不能完全覆盖大地,地不能
完全承载万物,火焰燃烧无法熄灭,水流浩荡无法止住。凶猛的野兽吃善良的人民,凶猛的
鸟抓食老人小孩。于是女娲烧炼了五色彩石来修补苍天,割下一只大鳌的脚作为四根柱子来
支撑天地,杀死黑色的龙来帮助冀州,烧出芦灰来堵住肆意的洪水。苍天被补上了,四根天
柱也得以安放,肆意的洪水被止住了,冀州平定了,凶猛的害虫死了,平民百姓得以生存。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答