“双鸭山大学”是怎么来的?

如题所述

至于中山大学是在中山市还是广州市的疑问由来已久。然而因为中山大学“双鸭山大学”的别名,关于中山大学位于双鸭山市的疑问也时常出现。那么讲起大双鸭山大学的前世今生,这一切还得从微博上的一页截图开始。

我们都知道中山大学的英文就是书中划出的“Sun Yat-sen University”。这张照片一出就获得了广大网友的转发调侃,甚至中山大学官方微博也转发了这条微博。

之后自称是截图书作者的“云湖浪子YZ25T”解释了为何把中山大学译为“双鸭山大学”,是因为其五年前的一段经历。2012年他在广州坐地铁,路过“中大”站,方知道中山大学的英文名就是“Sun Yat-sen University”(直译就是孙逸仙大学),但听报站音,怎么听怎么像“双鸭山大学”。 之后他就在他出版的游记《惊心动魄的17天——独自探秘印占中国藏南地区纪实》编造了这个身世,他解释称是因为伪造身份才可以进入藏南地区游览。

事情结束后,广大网友便开始纷纷根据这个“双鸭山大学”的新名字为中山大学设计新的校徽。双鸭山大学,当然要名副其实,要有两只鸭子,一座山。


作为一名在读的“鸭大”学生,我自己是很喜欢“双鸭山大学”这个名字的,并不是说这个名字有多好听或者多形象,而是从这个名字里我能感受到中大这所学校给大家带来的亲和力,中大人幽默有趣而又热爱学术。在中山大学就读,无论是在学风氛围还是校园环境方面都是极佳的体验。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答