杜甫的《曲江对雨》中的林花著雨燕脂( ),()内应填什么字,为什么用()字。谢谢

如题所述

是“林花著雨胭脂湿”的“湿”。旧时看三言二拍,开篇多有兴情掌故事为引。偶翻泛黄笔记中有杜甫《曲江对雨》一诗,想起三言中的苏子四友补填杜工部诗一事,彼多玩味,兴致所至,收集记忆残片,胡涂此一段故事。
当日,苏东坡、黄山谷、秦少游、佛印和尚四人,同过一寺院有人在院墙上题有唐大诗人的《曲江对雨》
城上春云覆苑墙,江亭晚色静年芳。林花对雨胭脂湿,水荇牵风翠带长。龙武新军深驻辇,芙蓉别殿漫焚香。何时重此金钱会,暂醉佳人锦瑟旁。
因为寺院年久失修,诗中的第二句“林花著雨胭脂湿的“湿”字,已经脱落难认,于是东坡提议各人按照自已的体味,补上这个字,以未求其完整。
一会儿,东坡补一“润”字;黄山谷补一“老”字;秦少洲补一“嫩”字;佛印补一“落’字。
四个又仔细对照研究了一下,觉得都不甚理想。回去之后赶紧鄱阅杜甫诗集,原句是“林花著雨胭脂湿”原来是个“湿”字。把四个人补的字与原字对照了一下,都认为原字好,无不钦佩。
事实上四个人的字,补得比原句不理想,是因为年代不同,已不能完全体味杜甫写这首诗时的历史背景和思想感情。诗中的曲江,位于长安附近,唐时宫苑林立,原是一个风景胜处,玄宗与杨妃常游玩于此。安史之乱后,这地方败落了,岸上行人稀少,水中也无舟辑。雨后境象:林花著雨,水荇牵风,一片寥落。而胭脂“湿”。无动无情,恰好衬出了这地方的冷落。“润、嫩、老、落”四字都有色有情有动。不能反映当时之情景。
再以四人增补的“润、老、嫩、落”四字。来反观苏、黄、秦、佛印,也无一不与四个人的心性相吻合。佛印是不会填“嫩”字的,而秦少游也不会填“落”字的,其余也一样。都与他们各自的生活经历和性情有关。我们如果把他们用线条连起来,而不能一一对应的话,哪就是一道错题了。 【名称】《曲江对雨》   【年代】盛唐   【作者】杜甫   【体裁】七言律诗   【出处】《全唐诗》
编辑本段作品原文
  曲江对雨   城上春云覆苑墙,江亭晚色静年芳。   林花著雨胭脂湿,水荇牵风翠带长。   龙武新军深驻辇,芙蓉别殿谩焚香。   何时诏此金钱会,暂醉佳人锦瑟旁。   [1]   意思:上朝回来,天天去典当春天穿的衣服,换得的钱每天到江头买酒喝,直到喝醉了才肯回来。到处都欠着酒债,那是寻常的小事,人能活到七十岁,古来也是很少的了,但见蝴蝶在花丛深处穿梭往来,蜻蜓在水面款款而飞,时不时点一下水,传话给春光,让我与春光一起逗留吧,虽是暂时相赏,也不要违背啊!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-24
此诗题于院壁,‘湿’字被蜗牛唾液侵蚀。苏东坡、黄山谷、秦少游偕僧佛印,因见缺字,各拈一字补之:苏云‘润’,黄云‘老’,秦云‘嫩’,佛印云‘落’。觅集验之,乃‘湿’字也,出于自然。而四人遂分生老病苦之说。诗言志,信矣。”(见仇兆鳌《杜少陵集详注》)“湿”字,也有选本作“落”,以为用“落”字更有余韵。春雨迷蒙,飞红万点,飘零曲江,随波逐流。枯坐江亭的诗人面对此景,不禁生出万分惆怅与凄苦之情,恰如落红离枝,盛唐气象已渐行渐远,诗人不免潸然掉泪。这是移情于景的妙句。本回答被提问者采纳
相似回答