第1个回答 2011-07-17
英式英语用国际音标标记读音,美式英语用K.K音标标记读音。两者的主要区别是:英式英语元音不卷舌,美式英语元音后是r时元音卷舌,英式英语某些读 [ar] 的音,美式英语读 [a] ,英式英语某些读 [o] 的音,美式英语读 [ar] ,具体是:
1、重读-r音节er,ir,or,ur,英式英语读 [er] ,美式英语卷舌,读 [err] 。
2、轻读-r音节ar,er,ir,or,ur,英式英语读 [a.] ,美式英语卷舌,读 [a.r] 。
3、重读-r音节ar,er,单词are英式英语读 [ar] ,美式英语卷舌,读 [ar r] 。
4、重读-r音节和带-r的字母组合音节ar,or,ore,aor,oar,oor,our,英式英语读 [or] ,美式英语卷舌,
读 [or r] 。
5、英式英语读 [ere] 的字母组合,美式英语卷舌,读 [erer] 。
6、英式英语读 [are] 的字母组合,美式英语卷舌,读 [arer] 。
7、英式英语读 [ure] 的字母组合,美式英语卷舌,读 [urer] 。
8、重读音节英式英语读 [o] 的字母,美式英语读 [ar]的短音 。
9、重读音节a的后面是-f, -m, -n, -s, -th, -th时,英式英语读 [ar] ,美式英语读 [a] 。
British - American
1. Pavement – sidewalk
1.人行道
2. Rubbish – trash
2.垃圾
3. Football – soccer
3.足球(小编注:football在美式英语里也存在,是美式足球也就是橄榄球的意思)
4. Biscuit – cookie
4.饼干
5. Sweets – candy
5.糖
6. Tube – subway
6.地铁
7. Full stop – period
7.句号
8. Autumn - fall
8.秋天
9. Flat – apartment
9.公寓
10. Lift – elevator
10.电梯(小编注:这种电梯是箱子一样上下的那种,如果是扶手电梯则叫escalator)
11. Chips – fries
11.薯条
12. Petrol – Gas
12.汽油
13. Motorway – highway
14.高速公路
14. Jam – jelly
14.果酱,果冻
15. Cinema – movie theatre
15.电影院
16. Trousers – pants
16.裤子
17. Car park – parking lot
17.停车场
18. Jumper – sweater
18.毛衣
19. Holiday – vacation
19.假期
20. Post code – zip code
20.邮编
第2个回答 2011-07-17
和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o 和辅音字母r 的不同读音上。
1.在ask, can’t, dance, fast, half, path 这一类的中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[?],所以这些词在美国人口中就成了[?sk][k?nt][d?ns][f?st][h?f]和[p??]。
2.在box, crop, hot, ironic, polish, spot这一类中,英国人将字母o读作[)],而美国人则将o读作近似[a:]音的[a]。所以这些词在美国人读起来就成了[baks][krap][hat][ai’ranik][paliJ] 和[spat]。
3.辅音字母r在中是否读音是与美语的又一明显差异。在的r音节中不含卷舌音[r],而美语的r音节中含卷舌音[r],如下列词在和美语中读音是不同的:
读音 美语读音
car [ka:] [kar]
door [d):] [dor]
river [‘riv2] [‘riv2r]
party [‘pa:ti] [‘parti]
board [b):d] [bord]
dirty [‘d2ti] [‘d2rti]
morning [‘m):ni9] [‘morni9]
中只有在far away, for ever, far and wide等连读情况下,字母r才明显的读作卷舌音[r]: [fa:r2‘wei][f2‘rev2][far2ndwaid]。
4.在以-ary或-ory结尾的多音节词中,英国人通常将a或o弱读,而美国人不仅不弱读,还要将a或o所在的音节加上次重音,所以这些词在和美语中不仅读音有差异,节奏也显然不同,例如:
读音 美语读音
dictionary [‘dikJ2n2ri] [‘dikJ2nori]
laboratory [le‘b):r2tri] [‘l?br2,tori]
necessarily [‘nesis2rili] [,nesi‘serili]
preparatory [pri‘p?r2t2ri] [pri‘p?r2,tori]
secretary [‘sekr2tri] [‘sekr2,tori]
5.在以-ile结尾的另一类中,英国人将尾音节中的字母i读作长音[ai];而美国人则弱读作[2],例如:
读音 美语读音
docile [‘dousail] [‘das2l]
fertile [‘f2tail] [‘f2rtl]
fragile [‘fr?d3ail] [‘fr?d32l]
hostile [‘hostail] [‘hastl]
missile [‘misail] [‘mis2l]
除此之外,另有一些难于归类的在和美语中读音也各有不同:
读音 美语读音
clerk [kla:k] [kl2rk]
either [‘ai92] [‘i:92r]
figure [‘fig2] [‘figj2r]
issue [‘isju:] [‘iJu:]
leisure [‘le32] [‘li:32r]
neither [‘nai92] [‘ni:92r]
schedule [‘Jedju:l] [‘sked32l]
以上关于和美语读音不同的比较,是仅就大多人的读音或标准读音而言的,不考虑地区或方言的影响。