有谁知道这曲叫什么呢?我要全曲

mi mi fa so so fa mi re do do re mi mi re re mi mi fa so so fa mire do do re mi re do do

  《欢乐颂》,又称《快乐颂》(德语为An die Freude),是在1785年由德国诗人席勒所写的诗歌。贝多芬为之谱曲,成为他的第九交响曲第四乐章的主要部份,包含四独立声部、合唱、乐团。而这由贝多芬所谱曲的音乐(不包含文字)成为了现今欧洲联盟的盟歌。欢乐颂,现在最常提起的是贝多芬的音乐作品、席勒的诗歌、胡风长诗《时间开始了》中的第一乐章和一部科幻小说名字,尤其是前两者,更为人们熟知。
  作品大约创作于1819到1824年间,是贝多芬全部音乐创作生涯的最高峰和总 结。D大调,4/4拍。这是一首庞大的变奏曲,充满了庄严的宗教色彩,气势辉煌,是人声与交响乐队合作的典范之作。通过对这个主题的多次变奏,乐曲最后达到高潮,也达到了贝多芬音乐创作的最高峰。乐章的重唱和独唱部分还充分发挥了四位演唱者各个音区的特色。
  席勒的"欢乐颂",因贝多芬的第九(合唱)交响曲在而为人所知。贝多芬22岁时(1792年)就有把这首长诗全部加以谱曲的想法,但当他53岁完成第九交响曲时(1823年),他仅挑选了诗的第一节、第二节前半、第三节和第四节的后半作为末乐章的歌词。
  贝多芬的第九交响曲意境深邃、气势磅礴,其终曲音乐的艺术感染力超过了原诗。但应该指出,席勒的"欢乐颂"本身也是一件艺术作品;它有着严整的形式。每行都用四步扬抑格(一重一轻)诗律写出,非常有规则的。这样的节奏给人以庄严和生气勃勃的感觉。每节前八行用 a b a b c d c d的交叉韵,后四行合唱部分用 a b b a的套韵。全诗共分八节,各十二行;每一节又分成两部分,前半八行,后半是合唱——四行。最后一节席勒在往后的集子中删去不收,原因是诗人自己也看出了它艺术上的缺点。全诗到第七节实际上已达高潮,但热情奔放的青年诗人,感情象脱缰野马,收勒不住.还要向前奔跑,故写出了一些过头的败足的比喻。
  歌词

  (中德文对照):
  ......
  O Freunde, nicht diese Töne! 啊!朋友,何必老调重弹!
  Sondern lasst uns angenehmere 还是让我们的歌声
  Anstimmen, und freudenvollere. 汇合成欢乐的合唱吧! Freude, schöner Götterfunken, 欢乐,欢乐,欢乐女神圣洁美丽
  Tochter aus Elysium, 灿烂光芒照大地! Wir betreten feuertrunken, 我们怀着火样热情
  Himmlische, dein Heiligtum! 来到你的圣殿里!
  Deine Zauber binden wieder, 你的威力能把人类
  Was die Mode streng geteilt; 重新团结在一起,
  Alle Menschen werden Brüder, 在你的温柔翅膀之下
  Wo dein sanfter Flügel weilt. 一切人类成兄弟。
  Wem der grosse Wurf gelungen, 谁能作个忠实朋友,
  Eines Freundes Freund zu sein, 献出高贵友谊,
  Wer ein holdes Weib errungen, 谁能得到幸福爱情,
  Mische seinen Jubel ein! 就和大家来欢聚。
  Ja, wer auch nur eines Seele 真心诚意相亲相爱
  Sein nennt auf dem Erdenrund! 才能找到知己!
  Und wer's nie gekonnt, der stehle 假如没有这种心意
  Weinend sich aus diesem Bund! 只好让他去哭泣。
  Freude trinken alle Wesen 在这美丽大地上
  An den Brüsten der Natur; 普世众生共欢乐;
  Alle Guten, alle Bösen 一切人们不论善恶
  Folgen ihrer Rosenspur, 都蒙自然赐恩泽。
  Küsse gab sie uns und Reben, 它给我们爱情美酒,
  Einen Freund, geprüft im Tod; 同生共死好朋友;Wollust ward dem Wurm gegeben, 它让众生共享欢乐
  Und der Cherub steht vor Gott. 天使也高声同唱歌。
  Froh, wie seine Sonnen fliegen 欢乐,好象太阳运行
  Durch des Himmels prächt'gen Plan, 在那壮丽的天空。
  Laufet, Brüder, eure Bahn, 朋友,勇敢的前进,
  Freudig, wie ein Held zum Siegen. 欢乐,好象英雄上战场。
  Seid umschlungen, Millionen! 亿万人民团结起来!
  Diesen Kuss der ganzen Welt! 大家相亲又相爱!
  Brüder! überm Sternenzelt 朋友们,在那天空上,
  Muss ein lieber Vater wohnen. 仁爱的上帝看顾我们。
  Ihr stürzt nieder, Millionen? 亿万人民虔诚礼拜,
  Ahnest du den Schöpfer, Welt? 敬拜慈爱的上帝。
  Such ihm überm sternenzelt! 啊,越过星空寻找他,
  über Sternen muss er wohnen. 上帝就在那天空上。
  编辑本段
  歌谱

  欢乐颂
  3345 5432 1123 322
  3345 5432 1123 211
  2231 23431 23432 125
  3345 54342 1123 211
  编辑本段
  中英文版

  SONG OF JOY欢乐颂
  演唱:Julio Iglesias胡里奥·伊格莱西亚斯
  作曲: L. Beethoven贝多芬
  作词: Albert Hammond 艾伯特*汉曼特
  欢乐女神
  圣洁美丽
  灿烂光芒照大地
  我们心中充满热情
  来到你的圣殿里
  你的力量能使人们消除一切分歧
  在你光辉照耀下面人们团结成兄弟
  你的力量能使人们消除一切分歧
  在你光辉照耀下面人们团结成兄弟
  欢乐女神
  圣洁美丽
  灿烂光芒照大地
  我们心中充满热情
  来到你的圣殿里
  你的力量能使人们消除一切分歧
  在你光辉照耀下面人们团结成兄弟
  Come! Sing a song of joy
  for peace shall come, my brother!
  Sing! Sing a song of joy
  for men shall love each other!
  That day will dawn just as sure
  as hearts that are pure,
  are hearts set free.
  No man must stand along
  with outstretched hands before him.
  Reach out and take them in yours
  with love that endures
  forever more.
  Then sing a song of joy
  for love and understanding.
  Come! Sing a song of joy
  of freedom! Tell the story!
  Sing! Sing a song of joy
  for mankind in his glory!
  One mighty voice that will bring
  a sound that will ring
  forever more.
  Then sing a song of joy
  for love and understanding.
  Come! Sing a song of joy
  of freedom! Tell the story!
  Sing! Sing a song of joy
  for mankind in his glory!
  One mighty voice that will bring
  a sound that will ring
  forever more.
  Then sing a song of joy
  for love and understanding.
  Sing! Sing a song of joy
  for mankind in his glory!
  编辑本段
  乐曲赏析

  主旋律进场是由大提琴和低音提琴演奏的,浑厚、低沉的声音在寂静中响起,给人一种深沉、平静的感觉;旋律演奏了一次之后,中提琴进场重复旋律,旋律行进到中音部,主题曲稍亮的音色给旋律带来一种明快的感觉,低音部则退到后面和木管一起伴奏;中提琴演奏完旋律之后也退到伴奏,接着小提琴加入了,小提琴如歌般的声音欢唱着,让旋律真的活起来了;小提琴声部简单重复了旋律后,旋律行进到乐队齐奏,这时铜管、木管吹奏主旋律,其他各声部伴奏,场面宏大,由前面的平静、深沉的快乐进入到了万众欢腾的场面,欢乐颂的主旋律贯穿始终。这便是这部伟大的曲子所要歌颂的主题——欢乐,一个简单却又优美的旋律将它表现得淋漓尽致。
  《小调第九(合唱)交响曲》(1822-1825),Op.125
  Symphony No.9 in D minor "Choral", Op.125
  你可能留意到,贝多芬的《第八交响曲》创作于是1812年,而《第九交响曲》却是直到10年之后的1822年才开始构思、谱写。这十来年之间,贝多芬经历了一些什么?了解这段历史,对于我们了解《第九交响曲》的诞生过程是有重要意义的。
  首先必须提到的是一部名为《战争交响曲》的作品,他并没有被编入贝多芬的编号交响曲内。在完成《第八交响曲》之后一年,也就是1813年,贝多芬谱写了《战争交响曲》,虽然如今大家对这部作品的了解甚至还不如贝多芬早期的两部交响曲,但在当时却受到了普遍的欢迎。因为《战争交响曲》是一部“应景”的作品,1813年的6月21日,英国将军威灵顿率领英国远征军大破法国军队,这次战斗加速了拿破仑的最终灭亡。消息传到了作曲家的耳朵里,贝多芬为之兴奋(所以这部作品也通常被称为“威灵顿的胜利”)。关于贝多芬和拿破仑之间的渊源,在推荐英雄交响曲段落的时候,我们有过详细的介绍。虽然1813年是贝多芬非常不景气的一年,但他的创作灵感还是被威灵顿将军的胜利所激发,《战争交响曲》很快就写作完成了。作品包括两大部分——“战争”和“胜利交响曲”。在前面一部分,贝多芬用充满冲突和对抗的旋律,以及充满“火药味”的配器营造出了一个逼真的战争场面。而在后一部分,主要以英国国歌《愿主保佑国王》为主调。

参考资料:http://baike.baidu.com/view/44396.htm

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-10
曲名:欢乐颂
歌词:
欢乐女神圣洁美丽,灿烂光芒照大地。
我们心中充满热情,来到你的圣殿里。
你的力量能使人们,消除一切分歧。
在你光辉照耀下面,人们团结成兄弟。
相似回答