怎样用英文表示阴历日期?

如题所述

问题一:阴历日期怎么用英文表示 最规范的:
the fifteenth day o骇 the eighth lunar month

问题二:以下10个节日的日期用英文表示,是括号内的日期翻译成英文,正规的格式那种,如果有农历,要按农历写 以下10个节日的日期用英文表示,是括号内的日期翻译成英文,正规的格式那种,如果有农历,要按农历写
1.New Year's Day 元旦(1月1日)
1月1日 January 1st
2.Spring Festival;Chinese New Year's Day 春节(农历一月一日)
农历一月一日 According to the lunar calendar January 1st
3.Lantern Festival 元宵节(农历一月十五日)
农历一月十五日 According to the lunar calendar lunar January 15
4.International Working Women's Day 国际劳动妇女节(3月8日)
3月8日 March 8th
5.Arbor Day;Tree Planting Day 植树节(3月12日)
3月12日 March 12th
6.Ching Ming Festival ;Tomb-sweeping Festival 清明节(4月5日)
4月5日 April 5th
7.International Labour Day 国际劳动节(5月1日)
5月1日 May 1st
8.Chinese Youth Day 中国青年节(5月4日)
5月4日 May 4th
9.Nurses' Festival 护士节(5月12日)
5月12日 May 12
10.Dragon Boat Festival 端午节(农历五月初五)
农历五月初五 Fifth lunar month

问题三:英语日期多了个农历,该怎么表达? 实际上中国农历不是严格意,义上的 lunar year calendar(在西方这种说法是指 *** 教国家的历法)。中国农历通常译为 traditional Chinese calendar。
第一句的表述方式更适合英语读者的思维方式:
On the date of traditional Chinese calendar July 11th, 1405 AD, a huge fleet of 208 ships appeared on the blue seas on earth.

which falls on the 15th of the lunar August 比 which falls on the lunar August 15th 更顺耳。

问题四:以下9个节日的日期用英文表示,是括号内的日期翻译成英文,正规的格式那种,如果有农历,要按农历写 11.International Children's Day 国际儿童节(6月1日 June 1st)
12.The Party's Brithday 中国 *** 成立纪念日(7月1日July 1st)
13.The Army's Day 建军节(8月1日August 1st)
14.Mid-Autumn (Moon)Festival 中秋节(农历八月十五lunar August 15th)
15.Teacher's Day 教师节(9月10日September 10th)
16.Double-ninth Day 重阳节(农历九月九日Lunar September 9th)
17.National Day 国庆节(10月1日October 1st)
18.New Year's Eve 除夕(农历十二月三十日Lunar December 30th)
19.Double Seventh Festival 七夕节(农历7月7日Lunar July 7th)

问题五:春节英文名,以及他们在今年的公历日期和农历日期 The Spring Festival
公历二月八日
农历一月一日

问题六:用公元纪年表达农历日期,该怎么写? 10分 你的看法完全正确,农历采用的是干支纪年,直接套用西历纪年实为荒谬,特别是你所说的日期为农历腊月十六,按西历即所谓的公历已经是2014年1月16号了,如果写成2013年腊月十六,完全是驴头不对马嘴,如果前面要注明西历年份可写成:201恭年农历腊月十六日,直接写农历年月日则是:农历癸巳年腊月十六日;直接写成西历则是:2014年1月16日。切忌农历的纪年绝不能直接套用西历所谓公历的纪年,现在的网络媒体都严重误导了民众,现在的手机等新媒体设备上都没有了农历的纪年直接混用西历纪年,真是令人遗憾!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答