日语平假和片假有什么区别,能详细些吗?

如题所述

首先你要知道它们的意义:

假名:

假=假借,名=文字。假名=借来的文字

平假名:

平安时期的造字的一种,由中国书法的草书演化而来。最开始为女子专用,1900年改为通用文字。

片假名:

片=片面,不完全。所以片假名基本都是由中国书法的楷书,汉字的偏旁部首演化而来。最开始在万叶集中,用于「汉文训读」。1900年改为通用文字。

现代日语中

平假名的基本用途:

1,给汉字注音

2,通用文字

3,用于文法

4,部分字典中的索引(类似于ABC)

片假名的基本用途

1,表记外来语

2,通用文字

3,部分字典中的索引(类似于ABC)

**注(1):索引部分是平假名还是片假名,由出版社决定。


【バカ】、【ばか】的区别

「Baka」这个发音,是有对应汉字的,写成「马鹿」,由中国成语「指鹿为马」而来,后在日语中指代「认知能力有问题」,「不懂常理」,如果你想学习日语的话,可以到裙开始是七一二,中间是五七六,末尾是四八二,按照顺序组合起来就可以找到,每天直播分享日语干货,里面可以学习和交流,也有资料可以下载,里面有教程资料大家可以领取。

引申义为:

1,过分,过度。例:今日は马鹿に暑いです。

2,没有起到本来的作用。例:スイッチはバカになる。

3,沉迷于某种事物。例:学者马鹿(书呆子)

4,放在名词,形容词前做修饰语,表示其程度非常高。例:马鹿正直。

不管用什么样的写法,意义都相同,没有变化。

用汉字书写:给人的感觉比较生硬,书面,正式。

用平假名书写:给人的感觉比较随意,有玩笑的成分。

用片假名书写(这个就是我要在此讲解的片假名的另一个作用):给人的感觉是,这个词本身有汉字,但是这个汉字由于时间的推移,已经不怎么使用了(生僻字)。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-04-12

    平假名「ひらがな」用于常用的标准的日语单词和汉字的音标。片假名「カタカナ」大多用于外来语或专门用途,如广告、公共标志等。平假名和片假名是一一对应的,读音相同,只是写法不同。

    平假名来源于中文汉字的草书,看上去圆溜溜的。

    片假名来源于中文汉字的楷书,看上去当然是有棱有角。

    日语的字母叫假名(仮名かな)。假名有两种字体,一种叫平假名(平仮名ひらがな)、一种叫片假名(片仮名かたかな)。

    平假名是借用汉字的草书形成的,用于书写和印刷。片假名是借用汉字的偏旁冠盖形成的,用于记载外来语和某些特殊词汇。

本回答被网友采纳
第2个回答  2011-04-11
历史上最早是有片假名,所谓片假名就是依据汉字的偏旁部首而造出来的,日本古代一直使用的是片假名。后来,由于女性不能书写片假名,就依据片假名造出平假名,渐渐地平假名盛行,两者写法不同,读音一样。现在片假名主要用于外来语,平假名主要用来写和语本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-04-10
没什么多大区别,读音意思都一样,只不过片假名多用于外来语。例如某个单词使用片假名写的多数是由英语、法语等欧美词汇演变过来的。
第4个回答  2011-04-10
1,写法不同
2,一个平假名对应一个片假名
3,片假名主要用于外来语,平假名主要用来写和语
相似回答