面试中会用到的英语,但水平有限,不会翻译,请大家帮忙!谢谢!

先开一个内部会议,了解一下自己部门各个岗位的工作内容、工作方式以及工作饱和度,理一理工作思路,听一听他们的意见,对照领导下达给我的财务目标,将目标做个细分,落实下去,同时在合理的周期里做跟进,并要求他们对自己的工作做出描述及汇报,及时协调并解决工作当中出现的问题。另外,我还可以接触一下同级的其他部门,听听其他部门的主管,对我们这个部门有什么意见和建议,原来存在的最大的不能解决的问题是什么。进入工作状态后,以后每隔一段时间,还是要保持一个很好的联系。最后,与我的直接上级沟通,多请示,多汇报。

首先我倒是觉得这是一段不错的面试对白,其中包含着领导艺术,沟通协调能力,不错。就冲这个我愿意帮着翻译一下,希望你喜欢。
First of all, to hold a meeting internal to realize work substances, work way and work lord from own department each postion. To get some suggestion form my subordinates(下属们, 这里译出来比较好,因为你是领导,那么他们就是下级)and according to financial aims what my boss released, (注意如果这个工作你现在还在做就用一般现在时态,以前的用过去时,这里当你还在职,就用现在时态) subdivide and arrange it, meanwhile trace it within reasonable working day(我觉得用工作天数合理些)and require them make JD(工作描述简称,外国人容易理解), report as well. To coordinate and solve some issues form operation(你这里的工作实际上就是目标的操作,所以用operation 合适些,不然你就用work?)
Additional I will connect with other department(既然你负责财务部门,外国人明白其他部门和你的部门是平级的,不用额外说明了)to seek advice from their Supervisors about any suggestions for my department(这里意见与建议是中文表达,实际上还是建议,所以用suggestion足够了)To find out what main and difficult issues are.(这句话中缺少动词,我擅自加上了找出, 至于最大的因该是主要的意思,不能解决的问题是不行的,只是困难的但是你必须要解决的问题,但还是没有表达完,找到了你又怎么办?所以如果你认为必要再加一句讨论如何解决它们,我把它加在括号右面)and discuss ways to solve them. Once starting operation, regularly keep in touch with other departments.
Finally communicate with my boss, more ask for instructions and more report.
翻译完毕, 为了方便你看,我将它们凑在一起。
First of all, to hold a meeting internal to realize work substances, work way and work lord from own department each postion. To get some suggestion form my subordinates and according to financial aims what my boss released, subdivide and arrange it, meanwhile trace it within reasonable working day and require them make JD, report as well. To coordinate and solve some issues form operation。
Additional I will connect with other department to seek advice from their Supervisors about any suggestions for my department。To find out what main and difficult issues are, and discuss ways to solve them. Once starting operation, regularly keep in touch with other departments.
Finally communicate with my boss, more ask for instructions and more report.
Agony526 的忠告是很对的,我们一定要用英语的思维用英语。
象你上面写的东西,如果用中文表达,用三五种说法都不带重样的,因为我们是中国人。 而实际上只要英语过关,也是说上好多种都没问题,但是像你在面试的时候用到的话,只要求强调口语化并且不费解,单从你字面翻译,又拗口又不易理解。所以我比较喜欢Agony526所说的用英语理解英语。
我只是一个热心人又比较喜欢英语,你我又是同行,再说你的描述觉得讲得很贴切,就半瓶水献丑。不求得分,不能吃不能用。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-10
急你所需,为你提供正确译文。这么重要的东西,也不短,理应加分:
First, I'll convene an internal meeting to learn about the jobs, working methods and work saturation for the various posts in my department, to sort out my line of thinking and listen to their views. Then, according to the financial targets my boss has given me, I will assign the detailed tasks to the person and follow up in a reasonable cycle. I will also require my subjects to describe and report on their work. I will coordinate and address in a timely fashion problems that have cropped up in the work. In addition, I may also get in touch with other departments at the same level and listen to their managers' views and possible suggestions. For example, what is the biggest problem that remains unsolved? Once I get into operating mode, I will keep good connections by meeting with them at regular intervals. Finally, I will directly communicate with my immediate boss, paying more attention to seeking his or her advice and guidance and making reports.本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-03-10
如果能做到用英语思考问题,那么做对几道试题是不会有太多困难的,因为试题本书练习题该部分并不局限于书中所给出的答案,可能的答案也许有更多,大家追问

谢谢您的忠告,但如果英文水平够好也不麻烦大家帮忙了,是否可以帮忙翻译一下呢?我急等中!

相似回答