为什么古代都是用文言文著书呢?

平时说话不都是白话?为什么不用白话著书?

  古人为什么写文章用文言文?

  古人写文章为什么用文言文?这个问题在上学时一直纠缠着我。直到上大学时,碰到一个同学,此人喜欢文雅,但性情浮躁,买了很多像《资治通鉴》、《古文观止》一类的书,却很少看,一次我问他:“你看了这么所书,有何心得?”
  此人回答道:“书没怎么懂,还是有所发现,你知道古人为什么写文章都有文言文吗”
  “不知道。”
  “古代纸贵,最开始用竹片,做起来麻烦,有钱人用丝绸,丝绸也很贵,后来发明了纸,但又经常洛阳纸贵,总之写文言文就是为了省纸。”
  我听了,感觉挺有道理。
  我对古代语言不熟悉,所以不敢乱说。但是我想,口语与书面语肯定是存在差异的,这在今天的白话文也是一样的。当然古代的文言书面语(如果可以这样称的话)与古代文言口语肯定也不会例外。
  我也不内行,
  我甚至想象商周春秋的古人老百姓说话的语法和现在农村也差不哪去, 只是方言区别而已, 就像北方人听不懂闽浙话一样。

  如,史记货殖列传有句:谚曰:百里不贩樵,千里不贩籴,
  白起列传, 李信曰: 不过用二十万人; 王翦曰: 非六十万人不可。
  听来和现代简直没区别

  白话文的产生自然要求汉字简化:
  这个问题非常简单:
  原来一个字表达的意思先在必须要用两个、三个或者更多的字表达了。原来写一个字时间现在必须要写两三个字。如果我想写的和原来一样快就必须用更简洁的方式来表示汉字。“汉字拼音化”和“简化字”的出现毫不奇怪......

  在下面这个5个W的例子可以看出白话文的bug及改革原因:
  英语:what who when where why+how
  白话文:什么、谁、什么时候、哪裏、为什么+怎样
  文言文:何、谁、何时、何地、为何+如何
  在5个W的对比上,现代汉语在字节的节省程度上与世界上任何一种语言相比都处於劣势。世界上用4个音节来表达一个W只有现汉一家。“什么时候、什么地方”这样的词真是世界最精华语言中的最糟粕。

  3、 总结——汉语“堕落”示意图:
  语音减少→同音歧义产生→多音节词→现代汉语白话→简化汉字→或[汉字拼音化]

  与其对应的三组变化:
  《广韵》3671/3890→普通话1200
  ↓
  古代文言/白话→现代汉语白话
  ↓
  繁体字→简体字

  所以说,“新文化运动”及建国后的“文化大跃进”从宋《广韵》之后已经埋下了伏笔,这些改革是宋朝之后汉语语音减少造成的矛盾的縂爆发。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-04-09
之所以用文言文著书,是因为显得内容更加的简练而含蓄.
第2个回答  2007-04-09
文言简介精炼,是古代的常用语,当然要用它来写书了。
第3个回答  2007-04-09
古代说话也是文言文吧,只是著书用文得规范点,总不能像现实说话那样罗嗦吧~
先秦两汉隋唐和宋元明清的文言文不同,宋以后的文言更接近今天的白话(明清小说我们都看的懂,但谁看得懂汉唐的笔记?)
第4个回答  2007-04-09
不是的!!!古代的白话和现在的不一样而已,其实,也是用的白话文呀!我们现在的白话文是在近代才广泛应用的,是由胡适和鲁迅等一批文坛领袖倡导的.
相似回答