英语好的朋友们,请帮我翻译一下这个句子

2009北京卷B篇:The jazz influence that George Gershwin and other musicians introuduced into their music is obviously American because it came from American musical traditions.麻烦请流利的翻译一下这句子,并划分句子成分。我平时做阅读,常看不懂句子,还看得很慢,学不会快读还知道意思,帮帮我,要高考了,我该怎么办?我的英语总是90多分上不去了!谢谢了!!

第1个回答  2011-02-20
The jazz influence (that George Gershwin and other musicians introuduced into their music) is obviously American because it came from American musical traditions.哈哈。问题很多,不过答案却很简单——练。读多了,自然好了。从句不懂就看从句。多做阅读。
第2个回答  2011-02-20
the jazz influence主语
that George Gershwin and other musicians introduced to their music 定语
is谓语
American宾语
because it came from American musical traditions. So we can learn who we are from our traditional music
Geroge Gershwin等人 受到的爵士乐影响 是来自美国的 因为 爵士乐源于美国传统音乐

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/190140140.html

第3个回答  2011-02-20
George Gershwin 和其他音乐家引进到他们音乐中的爵士效果明显是美国式的,因为它源于美国的音乐传统。
that到their music是定语从句 修饰 The jazz influence
because到结尾是原因状语从句
去掉这些句子为The jazz influence is obviously American.本回答被提问者采纳
第4个回答  2011-02-20
爵士和乔治·格什温影响其他音乐家在他们的音乐,显然是工艺美国因为它来自美国的音乐传统
第5个回答  2011-02-20
乔治·格什温(George Gershwin) 和其他音乐家的音乐中所含有的爵士风格很明显是美国式的因为爵士就是从美国传统音乐演化而成的。
相似回答