accept用法如下:
1、表示“接受”,可及物或不及物。
如:She offered him a lift and he accepted(it).她请他坐她的车,他就领情了。
2、其后可接名词或代词作宾语,但一般不接不定式。要表示汉语的“接受做某事”,用agree to do sth。
如:他的想法是那样好,我们都同意采用。His idea was such a good one that we all agreed to use it.
accept与receive的区别:
1、receive通常指被动地“收到”或“接到”,而accept则指主动地“接受”。
如:We haven’t received his letter for a long time.我们很久没有收到他的来信了。
比较体会:She received his present,but she didn’t accept it.她收到了他的礼物,但是没有接受。
注意:有时用词要视语言习惯而定,而不能简单地认为receive=收到,accept=接受。如“接受礼物”说成英语是accept a gift,而“接受教育”却是receive an education。
2、表示“接见”、“接待”时,要用receive而不用accept。如:
She was warmly received.她受到热情接待。