日语的前后怎么写?

如题所述

第1个回答  推荐于2019-08-29
前(まえ) --- 这个表示方向的“前方”

后(うしろ) --- 这个表示方向的“后方”

前后(ぜんご) --- 这个表示某种程度的“前后”。比如:“落差在~~前后”。也有“前后相关”等的运用本回答被网友采纳
第2个回答  2018-05-23

前(まえ): 这个表示方向的“前方”;后(うしろ): 这个表示方向的“后方”。

前后(ぜんご):这个表示某种程度的“前后”。比如:“落差在某某前后”。也有“前后相关”等的运用。

方位词:

(1)(ある时间の)前后,后先.…のころ。

中秋节前后,食品店前要摆很多月饼:中秋节の前后には,食品店の店先にたくさんの月饼が并ぶ。
春节前后:旧正月のころ。

(2)(时间的に)始めから终わりまで,全期间。
这次国际会议从开幕到闭幕前后要花两个星期:今回の国际会议は开幕から闭幕まで前后2周间かかる。

(3)(あるものの)前后.前と后ろ。
车站前后各有两个出入口:駅の前と后ろには出入り口が二つずつある。
房子的前后都有树:家の前にも后ろにも木がある.

书中所用术语前后一致:本の中の术语は前后一致している。

本回答被网友采纳
第3个回答  2018-03-08

前(まえ)  --- 这个表示方向的“前方”。

后(うしろ)  --- 这个表示方向的“后方”。

前后(ぜんご)  --- 这个表示某种程度的“前后”。比如:“落差在~~前后”。也有“前后相关”等的运用。

第4个回答  2017-12-27
前(まえ) --- 这个表示方向的“前方”

后(うしろ) --- 这个表示方向的“后方”

前后(ぜんご) --- 这个表示某种程度的“前后”。比如:“落差在~~前后”。也有“前后相关”等的运用
相似回答