在国外公司的员工,最起码老美吧,是不会这么卑微地用“为公司服务”的说法。
真想要用 serve 去表达"服务"这一层意思也不是说 serve for the company,
而是 serve the “best interest” of the company.
I shall do my best to serve the best interest of the company.
shall 和 will 都用于未来时句子中,差别在于shall 有“坚决”的意思在其中。
这也是
麦克阿瑟在二战时经典句子 " I shall return! " 的语法。
希望能对你的谋职有帮助,记得采纳哦 。。。