如果不愿意都翻译的话,我主要想知道其中加括号的歌词的意思,好像直译不太合乎歌的语境,希望得到大家在对这首歌的理解上的自己的翻译!
rasputin
there lived a certain man
in russia long ago
he was big and strong
in his eyes a flaming glow
most people looked at him
with terror and with fear
but to moscow chicks
he was such a lovely dear
【he could preach the bible like a preacher
full of ecstacy and fire】
】but he also was the kind of teacher
women would desire】
ra ra rasputin
lover of the russian queen
【there was a cat that really was gone】
ra ra rasputin
【russia's greatest love machine
it was a shame how he carried on】
he ruled the russian land
and never mind the czar
【but the kasachok
he danced really wunderbar】
in all affairs of state
he was the man to please
but he was real great
【when he had a girl to squeeze】
for the queen he was no wheeler dealer
though she'd heard the things he'd done
she believed he was a holy healer
who would heal her son
ra ra rasputin
lover of the russian queen
there was a cat that really was gone
ra ra rasputin
russia's greatest love machine
it was a shame how he carried on
【(spoken)but when his drinking and lusting and his hunger for power
became known to more and more people】
【the demands to do something about this outrageous man
became louder and louder.】“this man just got to go”
declared his enemies
but the ladies begged
“don't you try to do it please”
no doubt this rasputin
had lots of hidden charms
though he was a brute
they just fell into his arms
then one night some men of higher standing
set a trap, they're not to blame
“come to visit us ”they kept demanding
and he really came
ra ra rasputin
lover of the russian queen
they put some poison into his wine
ra ra rasputin
russia's greatest love machine
he drank it all and he said“ i feel fine”
ra ra rasputin
lover of the russian queen
they didn't quit, they wanted his head
ra ra rasputin
russia's greatest love machine
and so they shot him till he was dead
(spoken) oh ,those russians……