英语语法问题请教。。。谢谢了?

It suddenly dawned on me that this express was not roaring down the line at ninety miles an hour, but barely chugging along at thirty.
请大家帮忙分析一下这句话的句子结构和成分谢谢了。(越细越好) 谢谢大家。

这个句子分析如下:

It 形式主语,代替that 引起的主语从句。suddenly 副词作饰谓语部分dawned on me作状语。

主语从句中:this express 主语,was roaring 和(was) chugging (过去过行时)并列谓语。

译为:我突然意识到,这列快车并不是以每小时九十英里的速度呼啸而过,而是以每小时30英里的速度勉强前行。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-07-13
您好,It suddenly dawned on me that this express was not roaring down the line at ninety miles an hour, but barely chugging along at thirty. 是一个形式主语句型。
1)形式主语 = it

2)谓语 = dawned on(一般过去时)
3)宾语 = me
4)真正的主语 = 主语从句 = 由 that 引导的句子为句子真正的主语;
所有把句子重新整理,应该是:
(That this express was not roading down the line at ninety miles an hour, but barely chugging along at thirty) suddenly dawned on me.
使用了形式主语的 it 是为了避免头重脚轻的问题。
而这个主语从句的结构是:
1)引导词 = that
2)主语 = this express
3)并列谓语1 = was not roaring down
4)宾语1 = the line(作 roaring down 的宾语)
5)状语 = at ninety miles an hour(介词短语作方式状语)
6)并列谓语2 = chugging along;barely 作状语修饰 chugging along

7)状语 = at thirty(介词短语作方式状语)
整个从句的结构可以拆开来为:
(this express) (was not roaring down) (the line) (at ninety miles an hour)
(this express) (was chugging along) (at thirty miles an hour)
因为用了 but 作为转折的并列句,was 省略了,最后的 miles an hour 也省略了。
第2个回答  2021-07-13
这是个带一个主语从句的主从复合句:主句是It suddenly dawned on me.;从句(主语从句)是由that引导的this express…at thirty.
①主句成分:
it作形式主语;
suddenly作方式状语;
dawned作谓语;
介词短语on me作地点状语。
②从句成分:
that为引导词;
this express作主语;
两个并列谓语:was not roaring和(was) chugging(第二个谓语为避免重复将was省掉了!);
四个方式状语:down the line和at ninety miles an hour用于修饰快速列车本该有的状态;副词along和介词短语at thirty修饰列车运行的实际状态。
③除此之外,but作转折连词,barely作程度副词(状语)。
整句译文:我突然发觉这趟快车并不是在以九十迈的速度沿线路驰骋,而是以可怜的三十迈在慢吞吞前行。追问

谢谢和与忍

本回答被提问者采纳
第3个回答  2021-07-13
Ⅰt是形式主语,真正主语是that引导的主语从句,dawned on是谓语动词,me是宾语。that…直到结束属主语从句(主语是this express,was是系动,roaring down the line是表语,后面的是状语)。
相似回答