66问答网
所有问题
英语翻译成汉语时,英语称为什么语?汉语称为什么语?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2011-07-08
如果从英语翻译成汉语,那么
英语就叫源语言:source language
汉语就叫目标语:target language (中文应该不叫目标语吧)
从理论上讲,只有第一语言为目标语的才可以从事这类翻译,比如,你是中国人,只能将英语翻译成中文,将中文翻译成英语,就不那么地道了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/nixiiUpDx.html
其他回答
第1个回答 2011-07-04
英语称为源语,即source language,汉语称为目的语,即 target language
木有错,正确答案就是这个,偶可是吃英语这门饭的,吼吼^_^
第2个回答 2011-07-04
来源语和目的语
相似回答
当一篇文章从
英语翻译为汉语时,
请问英语属于( )。 A.源语 B.译出语...
答:
AB啦,源语是source language=译出语,目的语是target language=译入语,
英译汉,英语属于源语=译出语
。其他人答的,我怀疑都不是英语专业的啊
英语
和
汉语
的区别
答:
汉语,
即汉族的传统语言,又称华言、华语、唐话,是中国通用语言、国际通用语言之一,属汉藏语系,与藏语、壮语、侗语、黎语、彝语、苗语、瑶语等都是亲属语言。
英语
(English)是印欧语系-日耳曼语族下的语言,是欧盟以及许多国际组织以及英联邦国家的官方语言,拥有世界第三位的母语使用者人数,仅次于汉语...
为什么英
翻汉有的时候需要转换单词的词类?
答:
英语和汉语是两种基本不同的语言,它们的语音、语法、词汇、表达等方面都存在着很大的差异。具体而言,
英语是属于印欧语系,是一种主谓宾语语序指导的形式语言
,而汉语则是以声调和字义辨析为主要特征的音形语言。这些不同之处导致了在进行英译汉的过程中,需要进行词类转换、翻译表达等等问题。同时,这些...
英语翻译
答:
英语
(英语:English)属于印欧语系日耳曼语族西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠岛地区的日耳曼部落之一
,称为
英格兰。这两个名字都来自波罗的海半岛的Anglia。该语言与弗里斯兰语和下撒克森语密切相关,其词汇...
英语
与现代
汉语
的区别?
答:
这句
英语
是由四个独立句构成的并列句,前三个句子都用简单将来时,最后一个句子用的是将来完成时,句子之间的关系通过时态、逗号和并列连词and表示得一清二楚。而
汉语
译文明显就是简单的叙述,至于句子之间的关系完全通过句子的语义表现出来:前三个句子可以看成是并列关系,最后一个句子则表示结果。二、...
英汉两种语言的异同
答:
这是因为汉语里没有关系代词,that从英语语法上讲指代的是先行词monitors,把它译成名词"监测器"就成了很地道的汉语表达。而如果把they译成"它们",汉语里就有可能语义不清,因为"它们"有可能指"汽车",也有可能指"监测器"。由此可见
,英语
里很多代词
译成汉语时
都要变成名词。五、英语多被动,汉语多主动 英语比较...
大家正在搜
汉语翻译英语下载什么软件
汉语翻译成英语转换器
英语语素与汉语语素的区别
汉语翻译英语软件
汉语翻译英文在线语音
英译汉语音翻译器
英语是什么语系
英语和汉语语音上的异同
英语语音翻译中文
相关问题
当一篇文章从英语翻译为汉语时,请问英语属于( )。 A.源语...
英语翻译成目标语言是指什么,
请问如果把中文翻译成英文,那么是不是中文可以称为源语言,英文...
汉语翻译成英语时,怎么确定汉语中的主语?
英语翻译成汉语都是把什么放在后面?为什么这样翻译?
英语翻译成汉语成语
英语单词carnival翻译成汉语是什么意思?
我需要中文中根据英文发音直接翻译过来的词