“一帆风顺”和“万事如意”用英语分别怎么说?

如题所述

一帆风顺:Everything is going smoothly或者have a favorable wind throughout the voyage。

万事如意:Everything goes well或者All things conspire to make (someone) happy。

1、一帆顺风释义:船挂着满帆顺风行驶。比喻非常顺利,没有任何阻碍。

2、出处:孟郊“定知一日帆,使得千里风”。

3、万事如意释义:如意:符合心意。一切都符合心意,很顺利。

4、出处:清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第15回:“不过都是在那里邀福,以为我做了好事,便可以望上天默佑,万事如意的。”

一、一帆风顺的例句:

I can't think of anything in my life that's going right。

我想不起我的生活中有任何一帆风顺的事情。

二、万事如意的例句:

Whether you take it or not, I wish you all the best。

不论你接受与否,祝万事如意。

扩展资料

一、一帆风顺:Everything is going smoothly的近义词

1、一路顺风:I wish you a happy voyage。

2、一路平安:May you be safe throughout the journey。

3、一往无前:press forward with indomitable will。

例句:I wish you a good [ happy] journey! (祝你一路顺风!)

二、万事如意:Everything goes well的近义词:

1、万事顺利:Things are going first-rate。

2、一切顺利:Deo gratias。

3、万事亨通:Everything is prosperous and successful。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-25
Safe trip wherever you go 一帆风顺.
May you have favorable winds in your sails!一帆风顺
Everything goes in your favor 万事如意
Everything goes well 万事如意本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-06-23
plain sailing
基本翻译
n. 一帆风顺
网络释义
plain sailing:一帆风顺 | 轻而易举之事 | 平安航行
All the best
第3个回答  2011-06-23
GOOD LUCK!
相似回答