小弟急需杀死一只知更鸟的全文译文,还要考这个,拜托...我的qq是602762009...感激不尽!

如题所述

编辑本段诗原文+译文
Who Killed Cock Robin? 谁杀了知更鸟? 是我,麻雀说, 用我的弓和箭, 我杀了知更鸟。 Who killed Cock Robin? I, said the Sparrow, With my bow and arrow, I killed Cock Robin. 谁看见他死去? 是我,苍蝇说, 用我的小眼睛, 我看见他死去。 Who saw him die? I, said the Fly. With my little eye, I saw him die. 谁取走他的血? 是我,鱼说, 用我的小碟子, 我取走他的血。 Who caught his blood? I, said the Fish, With my little dish, I caught his blood. 谁为他做寿衣? 是我,甲虫说, 用我的针和线, 我会来做寿衣。 Who\'ll make his shroud? I, said the Beetle, With my thread and needle, I\'ll make the shroud. 谁来挖坟墓? 是我,猫头鹰说, 用我的凿子铲子, 我会来挖坟墓。 Who\'ll dig his grave? I, said the Owl, With my pick and shovel, I\'ll dig his grave. 谁来当牧师? 乌鸦说,是我, 用我的小本子, 我会来做牧师。 Who\'ll be the person? I, said the Rook, With my little book, I\'ll be the parson. 谁来当执事? 是我,云雀说, 只要不在夜晚, 我就会当执事。 Who\'ll be the clerk? I, said the Lark, If it\'s not in the dark, I\'ll be the clerk. 谁来拿火炬? 红雀说,是我, 我立刻把它拿来。 我将会拿火炬。 Who\'ll carry the link? I, said the Linnet, I\'ll fetch it in a minute, I\'ll carry the link. 谁来当主祭? 是我,鸽子说, 我要哀悼挚爱, 我将会当主祭。 Who\'ll be chief mourner? I, said the Dove, I mourn for my love, I\'ll be chief mourner. 谁来抬棺? 是我,鸢说, 如果不走夜路, 我就会来抬棺。 Who\'ll carry the coffin? I, said the Kite, If it\'s not through the night, I\'ll carry the coffin. 谁来扶棺? 是我们,鹪鹩说, 还有公鸡和母鸡, 我们会来扶棺。 Who\'ll bear the pall? We, said the Wren, Both the cock and the hen, We\'ll bear the pall. 谁来唱赞美诗? 画眉说,是我, 她站在灌木丛上, 我将唱赞美诗。 Who\'ll sing a psalm? I, said the Thrush, As she sat on a bush, I\'ll sing a psalm. 谁来敲丧钟? 是我,牛说, 因为我能拉牦。 Who\'ll toll the bell? I, said the Bull, Because I can pull, 所以,再会了,知更鸟。 空中所有的鸟, 全都叹息哭泣, 当他们听见丧钟, 为可怜的知更鸟响起。 So Cock Robin, farewell. All the birds of the air Fell a-sighing and a-sobbing, When they heard the bell toll For poor Cock Robin. 启事 通告所有关系人, 这则启事通知, 下回鸟儿法庭, 将要审判麻雀。 NOTICE To all it concerns, This notice apprises, The Sparrow\'s for trial, At next bird assizes.
编辑本段此诗曾出现在:
不少的推理小说或推理漫画喜欢引用这首如 S.S.范达因在 1928 年出版的著名推理小说“The Bishop Murder Case”中即引用了这首与其余两首鹅妈妈童谣麻雀杀了知更鸟,麻雀要在下回的审判中受审,杀人要偿命! 爱看漫画的人可能都会比较熟悉,在由贵香织里《毒伯爵该隐》里面就曾用过这首童谣。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-01-20
1962年,好莱坞赞赏的目光投向风流小生格利高里·派克。根据哈柏李(Harper Lee)畅销小说改编,在《杀死一只知更鸟》里,一向以英俊潇洒出现在银幕上的派克突然戴起了一幅宽边眼镜,格外庄重与老派起来。原来,他是在扮演一位不顾个人安危,为黑人伸张正义的律师——艾蒂科斯·芬奇。芬奇在南方梅岗城任职,为人正直沉稳,常常不计报酬地为穷人们伸张正义。他对年幼丧母的女儿斯科特与儿子詹姆即严格又慈爱。有一次谈起打鸟时,他对孩子说,不要去杀死知更鸟,因为它们只为人类歌唱,从来不做危害人类的事情。
在当地,歧视黑人的现象十分严重。一天,芬奇去法院为黑人汤姆一案当辩护律师。白人检查官指控汤姆犯有强奸罪,芬奇经过认真调查,发现事实并非如此。于是,在法庭上,他实事求是地进行辩护,把对汤姆的指控一一加以驳斥,最后他要求判汤姆无罪,并且义正辞严地呼吁人们要尊重事实,要维护人类的尊严与平等。可是法官与陪审团都偏信原告的“证词”,仍判汤姆有罪。而且,事情并没有就此结束,持种族偏见的一些白人进而对芬奇一家进行挑衅和恫吓,詹姆与斯科特在参加万圣节庆祝活动时被一伙歹徒袭击,詹姆的胳膊被扭断。面对强暴,芬奇毫不畏缩,他准备继续为汤姆申诉。
第2个回答  2011-01-26
http://ishare.iask.sina.com.cn/f/12490792.html
你要的,虽然名字不一样,但是内容没错
相似回答