请问如何英译中文的地址?

朋友从要美国寄东西过来,我的地址在英语中应该是什么顺序呢?应该怎样写呢?

To xxx
Number72-1, Room3-5-1
xxx Road, xxx Street, xxx District
xxxCity, xxx Province, China

这样对吗?知道的朋友请帮忙。谢谢!
中文地址是这样: 中国,xxx省, xxx市,xxx区,xxx路
xxx号(楼),x-x-x (门牌号)
xxx收

大致对的,不过如果你的是XX路XX号,那么NUMBER要放在ROOM后面
如果给出对应中文估计比较好辨别
最后写上邮编

中文地址是这样: 中国,xxx省, xxx市,xxx区,xxx路
xxx号(楼),x-x-x (门牌号)
xxx收
翻译
Room X-X-X, Building XXX
XXX Road, XXX District,
XXX City, XXX Province
P.R.China 邮编

希望回答对你有帮助
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-01-25
英文地址中, Room 3-5-1 先写,然后写 72-1 xxx Road.
不应该同时有'Road' 和 'Street', 因为两者同是‘路’,除非属于以下情况:
1。如果‘B路’是‘A路’的小路,要写成:B Road off A Road (或者 A Street)。
2。如果是‘B巷’,则写成 B Lane, A Road.
其余的正确。
第2个回答  2011-01-25
按照从小到大的一般规律来,把中文格式倒过来就好了
相似回答