万圣节要糖英语怎么说

如题所述

万圣节找人要糖果说的一句话是:TRICK OR TREAT。

万圣节前夜,其英语名称中的“Hallow”源于中古英语的“halween”,与“holy”词源很接近,在苏格兰和加拿大的某些区域,诸圣节仍然被称为“Allhallowmas”,意思是在纪念所有圣人(All Hallows)的那一天要举行的弥撒(Mass)。

欧洲传统上认为万圣节前夜是灵异世界最接近人间的时间,这传说与东亚的中元节与盂兰节类似。美国明尼苏达州的阿诺卡(Anoka)号称是“世界万圣节之都”,每年此时都举行大型的巡游庆祝。

不给糖就捣乱:

万圣节的一个有趣内容是“Trick or treat”,这习俗却并非源自爱尔兰,而是始于公元九世纪的欧洲基督教会。那时的11月2日,被基督徒们称为 “ALL SOUL'S DAY”(万灵之日)。在这一天,信徒们跋涉于僻壤乡间,挨村挨户乞讨用面粉及葡萄干制成的“灵魂之饼”。

据说捐赠糕饼的人家都相信教会僧人的祈祷,期待由此得到上帝的佑护,让死去的亲人早日进入天堂。这种挨家乞讨的传统传至当今竟演变成了孩子们提着南瓜灯笼挨家讨糖吃的游戏。

见面时,打扮成鬼精灵模样的孩子们千篇一律地都要发出“不请客就捣乱”的威胁,而主人自然不敢怠慢,连声说“请吃!请吃!”同时把糖果放进孩子们随身携带的大口袋里。不给糖就捣蛋,就是以万圣节为题材的儿童恐怖片。

以上内容参考:百度百科-万圣节

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-11-13

万圣节拿糖果说的一句话是:TRICK OR TREAT(不给糖果就捣乱)。

中世纪时期,万圣节有一个流行的活动——制作“灵魂之饼”,孩子们要挨家挨户讨要这种饼,这与现代的“不给糖果就捣蛋”活动非常相似。

孩子们每得到一块这种饼,就要为送饼人的已故亲友祈祷一次。这些祈祷会帮助他们的亲友找到从炼狱通往天堂的道路。孩子们还会唱一首灵魂之饼的歌,类似于现代的“不给糖果就捣蛋,不给糖果就捣蛋,快拿好吃的招待我”。

扩展资料:

有证据表明,在原始的凯尔特传统中,的确存在类似“不给糖果就捣蛋”的活动。历史学家称,凯尔特人会打扮成鬼魂的样子在小镇外面游行,把孤魂野鬼引走。

此外,凯尔特人的小孩们会为大型的公共篝火挨家挨户地收集柴火。一旦篝火点燃,狂欢的人们就会熄灭村庄里其他所有的火。然后再用萨温节大篝火的火焰再次点燃它们,以此象征人们彼此之间的联系。

凯尔特人相信存在精灵和其他淘气的生灵,万圣节恶作剧的概念可能就源于传闻中他们在萨温节上的活动。有理由推断,凯尔特人的新年前夜类似于现在西方人的新年前夜——那是人们解除束缚、酩酊大醉、惹是生非的时候。恶作剧的传统可能就是源于这种狂欢的精神。

本回答被网友采纳
第2个回答  2019-06-15
除了这句:Trickortreat。
Don'tbescared!别害怕哦。Wewantcandy!Giveussome!我们要糖,给我们点糖!Andwe'llcomebackforanotherone!我们还会回来的!Givemesomethinggoodtoeat.给我点好吃的。Ifyoudon't,that'sokay。如果不给,也可以。Give
me
candy
Give
me
cookies。我要糖,我要饼干
Give
me
something
good
to
eat,not
too
big,not
too
small,just
the
size
of
a
bowling
ball.。给我点好吃的,不要太大,也不要太小,保龄球大小就好。Halloween
is
coming.。鬼节来咯。
We
want
candy!Give
us
some!
我们要糖,给我们点糖。
第3个回答  推荐于2017-11-26
Trick or treat!
西方小孩在万圣节带个小篮子,跑到邻居外边就是喊的这句话。Trick是小把戏、捣乱的意思,treat在这里是款待的意思本回答被提问者和网友采纳
第4个回答  2014-11-02
Trick or treat!
相似回答