Attorney, lawyer, barrister和solicitor有什么区别?

如题所述

一、具体指意不同

1、lawyer是律师的总称。

2、barrister是英国的出庭律师。

3、solicitor是英国的初级律师,为barrister的出庭准备材料。

4、attorney主要指法律或财务方面的代理人。

二、用法不同

1、attorney主要用于美国,指代理当事人处理遗嘱检验等法律事务的律师,有时可与lawyer通用,泛指辩护律师。

2、lawyer普通用词,指精通法律规则并有权以法律代理人或顾问身份在法庭上执行法律或为委托人服务的人。

3、barrister主要用于英国,是指有资格出席高等法院进行辩护的出庭律师。

4、solicitor除了作初级律师的意思外,还可以是恳求者,求婚者,〈美〉掮客,募捐人。

三、读音不同

1、attorney的英式读法是[ə'tɜːni];美式读法是[ə'tɜːrni]。  

2、lawyer的英式读法是['lɔːjə(r)];美式读法是['lɔːjər]。

3、barrister的英式读法是['bærɪstə(r)];美式读法是['bærɪstər]。  

4、solicitor的英式读法是[sə'lɪsɪtə(r)];美式读法是[sə'lɪsɪtər]。  

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-30
可能没有哪个职业的抬头会像‘律师’这样分得这么细。在法律英语中,Attorney, lawyer, barrister和solicitor这几个词被使用的比较频繁,有时候它们之间甚至可以互换。不过这些词每个都有自己独特的含义。 1. Attorney或者attorney-at-law, 中文意思是律师或者法律代理人。是指可以接受当事人的委托并有资格在法庭上代表委托人,并以委托人的名义参与案件的申辩。 2. Lawyer, 这个词我们都是直接把它译成‘律师’,它的定义是指受过专门的法律培训,在法律事务上提供法律建议和帮助的人。因为lawyer可以在法庭审理程序中参与诉讼,并且在各个不同的审理阶段代表客户。所以lawyer一词超出且覆盖了attorney的含义。在美国,lawyer和attorney这两个词被认为是同义词。 3. barrister和solicitor的区别在英国和在香港,律师的抬头就更加细分了。律师分为两种,solicitor是普通事物律师或简称为律师,其职责大体上是处理各种法律文书,接受各种诉讼委托,准备庭审所需的各种文件,其出庭的发言权是受到限制的;只有所谓的大律师或大状(barrister)才在所有法院享有不受限制的出庭发言权,可在庭上与原告律师或控方(the Prosecution/prosecutors)唇枪舌剑,展开辩护(advocacy),但他们不能直接与讼人/当事人接触。本回答被提问者采纳
相似回答