eat healthier food翻译

如题所述

eat healthier food的翻译是:吃更健康的食物。

英语是注重型合的以综合型(synthetic)为特征的语言,而汉语是注重意合的以分析型(analytic)为主的语言。在英文翻译过程中,我们需要对比两种不用语言的结构特点和文化差异,遵循基本的原则同时运用一些翻译技巧以确保译文的准确性。

英语翻译的技巧有:

1、反译法:不同的文化导致语言结构存在差异,在英语和汉语互译的过程中,由于重心所放置的位置不同,翻译的过程中一定要学会反译,即当汉语习惯把重点放在句末时,在英语翻译的时候要学会把重点放在句首。

2、词义引申法:指根据上下文之间的联系,结合语境分析汉语中词汇所表达的深层含义,进而在翻译的过程引申其深层含义。引申有抽象和具象两种角度,英语翻译需要根据真实的情境来判断,使得读者能够一目了然。

3、词类转换法:同样也是因为两种语言的表达习惯以及词汇搭配的差异,导致在翻译过程中很难做到每一个英语翻译的词汇词性及表现方法一致,这些都是需要灵活转换的。

4、顺序法:顺序法指代的就是译者要按照原文的词汇顺序去翻译。在英语翻译的过程中,当一句话所陈述的是一连串按照时间顺序发生或者有相关逻辑的动作时,此时的口译翻译法便可以按照原文的英文词汇按顺序翻译。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考