这是不少人都会问的问题。只看字面,懂中文的人理所当然能理解,这是在问日语学习是否容易,但是对于日本人来说,很容易误解为“喜欢学习日语吗(日本语の学习は好きですか)”。但是如果把这句话写成“学习日语容易乎?”,相信大多数日本人都能准确理解其意了。
浙江工商大学东方语言文化学院副教授久保辉幸为大家解开日语的秘密。
说到学日语的动机,对日语感兴趣啦,就是想学日语啦,每个人各不相同。我读大学时,要通过全部科目必须学习很多英语外的语言,所以我学了汉语、韩语和德语。之所以选汉语和韩语,很大原因是看起来很简单。
那么日语到底简单吗?在此介绍一下我的看法。我不是语言学的专家,有些用词未见得学术,望大家参考。
我认为对于中国人来说,日语比英语难学。我以前在大学针对日英双语专业的学生做过一项问卷调查,参加调查的学生中有70%回答日语难过英语。所以如果简单地认为日语看上去好学而学习日语,恐怕是要吃不少苦头的。日语之所以给很多人以简单的印象,主要是由于里面有很多汉字,跟中文很像。但是除去词汇的共通性,其实现代汉语更接近英语。这也是大多学习者认为日语比英语难的主要原因。
要回答日语难不难这个问题,首先必须明确学习目的,到底想学到什么程度。其中一个衡量标准是近些年参加人数直线上升的高考日语。很多学生之所以选择日语代替英语高考是因为英语成绩不好。确实高考日语的题目相比英语要简单一些。但是不擅长学习外语的学生,换了日语恐怕也未必能轻松到哪去。而且今后学日语的人越来越多,考试难度也会越来越高,边学其他科目边在短期内学习日语非常辛苦,同时相比英语也是一场豪赌,要么大获成功,要么一败涂地。
初级日语最难学的部分,恐怕就是动词和形容词的“活用”了,也就是变形。这比英语复杂太多,要背熟需要强大的毅力。日本人(准确地说是日语母语者)不需要在学校学习这种变形,在日常使用中就自然掌握了。日本人在中学国语课上看到活用表,才第一次“被现实教育”。学生们可以凭感觉准确使用动词,但是却无法真正理解活用表。讽刺的是,同一个时期的中学生正苦于英语动词活用的学习,而实际上英语的活用方法简单太多了。包括中国人在内,所有把日语作为一门外语学习的人都必须牢记活用表,但日本人天生就会,多么奢侈。我以前教日本大学生中文,那时我说,“可别再说中文语法难了,学日语的外国人不也得硬着头皮记日语的动词形容词活用么”。日本学生听得目瞪口呆。中文和英文实际上是语法非常简明的语言。
日语的动词变形很复杂。而助词的使用以及动词置于句尾等结构也跟中文和英文大不相同,这都是要下苦工的。日语中有很多汉字,所以不少中国人相信日本人是徐福后人,日语是中文的派生语。但是徐福原本只是造了船,是否出海了是个存疑的问题,而且中国的战国时代,南方人早就迁移到日本了,而在那之前,日本列岛也是有人住的,日语又是受中文等多个国家语言影响形成的,所以真实的历史远没有“徐福后人”、“日语是中文的派生语”等等那么简单。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考