什么是口译

如题所述

口译就是口头翻译。英语口译是一种翻译活动,即是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。口译是指译员将所听到的(也可能是看到的,如视译)信息由一语言形式转换成另一种语言形式。

学口译的要求

学口译的译员必须有扎实的两种或两种以上的语言功底。译员的口译双语能力不仅指通晓基本语言知识,如语音、句法结构、词法寓意等知识的掌握,更重要的是指运用语言知识的能力。一个优秀的口译者应该了解各种文体或语体风格和语用功能,还要具有广博的知识,熟练掌握一定数量的习语、俚语、术语、谚语、委婉语、略语、诗剧等词语的翻译方法。

口译员在工作的过程中不仅有环境的不确定性,还有服务对象的不确定性。口译员的工作会涉及到全国各地的出差,而对于不同的生活环境有的人可能无法快速适应,饮食也可能无法快速适应,这就对口译员的适应能力提出较高的要求,也就是我们所说的抗压能力

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答