烛之武退秦师翻译原文

如题所述

第1个回答  2023-03-17

《烛之武退秦师》翻译原文如下:

翻译:晋文公联合秦穆公包围郑国,因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水之南。佚之狐向郑文公说,国家危险了,如果派烛之武去见秦君,秦国军队一定退走。郑文公听了他的意见,烛之武推辞说,臣壮年时,尚且不如别人,现在老了,无能为力了。

原文:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰,国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。公从之,辞曰臣之壮也,犹不如人,今老矣,无能为也已。

《烛之武退秦师》赏析

文章首段开篇就造成一种紧张的气氛,秦晋两大国联合起来围攻郑国,战争如箭在弦上,一触即发,为下文烛之武临危受命埋下伏笔。并埋下两处伏笔,郑无礼于晋,与秦无关,晋、秦不在一处。

第二段写烛之武临危受命,第三段是全文的主体,也是说退秦师的关键,分四个层次。第四段叙述晋师撤离郑国,同时体现一代霸主晋文公的政治远见。此段行文又一张一弛,先是子犯请击之,令气氛陡然又紧。文公未可,又松。直到亦去之,读者的心才安然放稳。语言的分寸掌握得恰到好处,全部说辞只有短短的一百多个字,却说了五层意思,委婉曲折,面面俱到。

以上内容参考:百度百科—《烛之武退秦师》

相似回答