【英语高手请进】times 解释为“时代”时 ,是单数还是复数名词? 后面的谓语用单数还是复数?

另外,麻烦请高人帮忙翻译一下:“这是一个呼唤创新的时代”。
不胜感激!

times 时代,表时间不可数,谓语自然用单数形式,但不能说a times。
SO,翻译为
This is times that calls for innovation.(innovation比creativity稍好一点)
再如
不可数名词paper。表示“一张纸”的时候可以说a piece of paper,而不是a paper。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-28
应该用单数

这是一个呼唤创新的时代
This is a time that calls for creativity.本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2010-12-29
用单数,不然也不会说是一个时代了~
第3个回答  2010-12-29
单数
This is a times which call on innovation。
第4个回答  2010-12-28
单数
相似回答