不客气英语翻译

如题所述

不客气英语翻译是You're welcome。

You're welcome是英语中表示回答“谢谢”的礼貌用语,意思是“不用谢,不客气”。在日常生活和交际中,当别人对你表示感谢时,你可以用这个语气温和、友好地回应对方,表示自己愿意提供帮助和服务。

在正式场合下,比如商务会议、面试、演讲等,这个用语可以营造良好的氛围和形象。此外,如果你希望对方多次道谢,你可以回答“my pleasure”来表达你乐于助人,乐于为别人提供服务的态度。

You're welcome的用法:

1、You're welcome是英语中表示回答“谢谢”的常见礼貌用语。通常作为对方向你表示感谢后的回应,表示你非常乐意提供帮助或者服务,并且感觉到自己所做的事情在对方看来是有价值的。这个短语常出现在英语听说读写的各种场合中,比如社交、商务、学术等领域中,形式相应不同的回应可能会有所变化。

2、除了作为回答“谢谢”的礼貌用语,"You're welcome"还可以用来对别人表示欢迎,比如当你的朋友、客人或者同事到你家来时,你可以说“We hope you had a safe and comfortable trip,You're welcome to our home。”(希望你的旅途顺利,感谢你来到我们家)。在这个例子中,“You're welcome”表示欢迎来到我家,并且表达了你对别人的关心。

3、在职场中,“You're welcome”也可以用在向同事、上司或者客户提供服务后的回答中。比如,当你的老板向你表示感谢你完成了一个工作任务时,你可以回答“You're welcome, I'm happy to help。”(不用谢,我很高兴能为您提供帮助)。在这个例子中,“You're welcome”表示自己很高兴能够为别人提供服务以及愿意继续提供帮助。

You're welcome的由来

You're welcome是从“you are welcome to my (help, service, home, etc。)”演变而来。这句话意为“欢迎你使用我的帮助、服务、住处等”。在英语中,这个表达方式经过时间的演变变得比较简洁,最后形成了“you're welcome”这个常用回答语。

在早期的英语用法中,与 “you're welcome” 等同的回答是 "welcome",后来这个句子演变成了现在所用的形式。虽然,这个短语的精确时间、来源和使用情况都没有明确的记载,但可以肯定的是,这个短语在英语中的使用是非常广泛和受欢迎的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答