求:奥斯卡《寂静之声》歌词!

最好是中英版都有的
我会追加悬赏分!

你好黑暗我的老友,
我又来和你倾诉衷肠,
因为幻影已经悄悄爬过,
趁我熟睡播下新种。
种植的幻象依然留存在我的脑海,
然后慢慢沉入这寂静之声。
在不安的梦境里我独自徘徊,
在那鹅卵石铺就的狭长街帷。
就在街灯的光晕之下,
我竖起衣领抵御严寒。
当我的眼睛被耀眼的霓虹刺痛,
划破黑夜,
轻轻触及这寂静之声。
在赤裸的灯光下我独自观看,
数以万计的人们或者更多。
人们谈着却没有说话,
人们听着却并不倾听。
人们写歌但从不与人分享,
没人敢于扰乱这寂静之声。
愚蠢啊,我说你并不知道,
寂静会象癌症疯长。
倾听我的话我会教你,
抓住我的手我能帮你。
但我的语言象雨滴般无声滑落,
轻轻回荡在这寂静的墙中。
人们鞠躬并且祈祷,
沉浸在他们制造的神圣霓虹。
这种征兆已经表明,
整个世界将由它构成。
征兆说预言将被写在地铁墙上和屋内的长廊,
轻轻发出声响,用这寂静之声。

Sung By "Paul Simon"

Hello darkness my old friend.
I've come to talk with you again.
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping.
And the vision that was planted in my brain
Still remains with the sound of silence
In restless dreams I walk alone
Narrow streets of cobble stone
Beneath the hallo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence

And in the naked night I saw ten thousand people may be more
People talking without speaking hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dare disturb the sound of silence
"Fool" said I "you do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you
But my words like silent rain-drops fell
And echo-ed in the wells of silence
And the people bow and prayed
to the neon God they made
And the sign flash out its warning
In the words that it was forming
And the sings said "The words of the prophers are
written the subway walls and tenement halls"
And whispered in the sounds of silence
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-04-21
Sung By "Paul Simon"

Hello darkness my old friend.
I've come to talk with you again.
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping.
And the vision that was planted in my brain
Still remains with the sound of silence
In restless dreams I walk alone
Narrow streets of cobble stone
Beneath the hallo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence

And in the naked night I saw ten thousand people may be more
People talking without speaking hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dare disturb the sound of silence
"Fool" said I "you do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you
But my words like silent rain-drops fell
And echo-ed in the wells of silence
And the people bow and prayed
to the neon God they made
And the sign flash out its warning
In the words that it was forming
And the sings said "The words of the prophers are
written the subway walls and tenement halls"
And whispered in the sounds of silence
第2个回答  2007-04-21
1. 曲名:寂静之声 歌手:西蒙加芬克尔 专辑:殴美群星

查看打印版 发送给好友

Hello darkness, my old friend,
I ve come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the sign said, The words of the prophets
are written on the subway walls
And tenement halls.
And whisper d in the sounds of silence.
第3个回答  2007-04-21
i like it too
相似回答