关于这句英文标题‘Hikers airlifted off mountain’的语法

我觉得,它应该改为‘Hikers were airlifted off mountain’,因为我认为这应该有个被动语态。
但是这是China Daily中一则新闻的标题,错的可能性比较小。
所以,我想问一下
1. 这是不是个被动语态?
2. 为什么可以删除Be的形式?

没错,这个是被动语态. 但因为是新闻标题, 所以它为了精简, 会把were这样的be动词省略.
新闻英文的标题通常有很多部份会省略掉, 这是新闻英文跟一般英文不同的地方~
以下新闻英文的标题特点提供给你参考:
1.使用简单现在式代替过去式
2.冠词、所有格、人常省略
3.被动句型不使用be动词(仅留过去分词)
4.使用不定词来描述未来事件
5.使用现在进行式描述正在发生的事件
6.将and用逗点取代
7.冒号表资讯来源
8.使用特别词汇和缩写词
9.使用口语俚语
例句:
1.Maryland approves law on same-sex marriage.
原句应为:Maryland approved law on same-sex marriage.
2.Woman kills husband
原句应为:A woman killed her husband
3.Boy on cliff rescued.
原句应为:A boy on a cliff was rescued.
4.Husband to sue wife.
原句应为:A husband is to sue his wife.
= A husband is going to sue his wife.
5.Bird flu spreading in Asia
原句应为:Bird flu is spreading in Asia.
6.Volunteer, terrorist killed in an ambush.
原句应为:A volunteer and a terrorist were killed in an ambush.
7.Mother: Let my baby go
原句应为:The mother said, “Let my baby go.”
8.Blaze destroys factory
原句应为:Fire destroyed a factory
9.Koreas to break ice after 5 years
原句应为:Koreas are to break the ice after 5 years = Koreas are going to make a first move after 5 years.

想看懂新闻英文,了解新闻英文专用语,可以参考此书: English By Newspaper. 作者: Fredrickson
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答