香港人学普通话难还是不会粤语的大陆人学粤语难?

如题所述

‍‍

粤语难。粤语对于我来说,完全是一门外语。学习发音就已经很难了。声调简直是逼死人的东西。有一段时间苦练声调,区分第三声和第六声,用的是音乐的do re mi fa sol来模拟。比如,“故事”是gu3 si6. 反复念,mi re,故事“散步”是saan3 bou6. 反复念,mi re, 散步“垃圾”是laap6 saap3, 反复念,re mi, 垃圾。然后来训练自己的听力,来辨别这些声调。“携带尺寸大嘅大型乐器”,听完这则新闻之后开始判断声调。“带尺寸大嘅大乐器”应该是mi mi mi re mi re re mi,声调应该是3 3 3 6 3 6 6 3就这样把第三声和第六声的区别练得差不多了。接下来第二声和第五声的区别简直逼死我。幸亏第二声和第五声的汉字有一些规律可循。可是还是有一些疑问,“基佬”到底是gei1 lou5还是gei1 lou2? 我真的听不出差别。再例如,“书写” vs “书社”“耳背” vs “椅背”。我听不出来这两组有什么区别。

语音关过了接下来最难的就是语法了。粤语的文法有很多地方需要学习。例如,A: 你搵工搵成点呀?B: 而家仲未有消息。我一愣,“没有消息”为什么是“未有消息”?“未有消息”和“冇消息”有区别吗?量词也真的很困扰。“一只杯”等。有一段时间学到我开始质疑每个名词的量词。有一次去办公室借剪刀,走在路上我就在想,“铰剪”的量词是什么?到了办公室,我:唔该我想借啲铰剪星期五用。同事:要几多把呀?原来剪刀的量词是“把”。到现在觉得最难的是词汇。有一次我看tvb剧,遇到一句话,男:你都ngo1 go6嗰啵。又有一次,我去做义工,跟老爷爷聊天。老爷爷说,“都唔知有咩lung1 lou6可以解决”。我旁边刚好有个广州的妹子,我就问她,“lung1 lou6”是什么意思。她竟然不知道!!这个礼拜我去上音乐课,老师说,“呢只歌呢,演奏者唔好太lap6啦。你lap6下佢lap6下呢,成首歌都听唔出主旋律。”之后他又一直讲,“一定唔好lap6啦,爽啲。”我是痛苦地煎熬着上完了这节音乐课。而香港人学习普通话,由于学习书面语,他们对词汇和语法的掌握会比较快,也会比较容易学习。有时他们知道一个东西的几个说法,只是不知道汉字的读音用普通话怎么念。相比我学粤语,难度低太多了。

‍‍
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-02-14

很多北方人感觉学说粤语很难流畅地道,不注意语气语调什么的就会说得生硬而富有方言气息。而他们却不能体会以粤语为母语的人学说普通话时是怎样的感受。粤语区的人学普通话相对来说更加容易学, 因为很多人从小就可以看到中央台电视,甚至上学都用普通话教学。很多非粤语区的人唱粤语歌没问题,更认为粤语比儿话音容易学。

应该是广东人学国语比较容易一点。而且广东很多地方从小学开始,都是国语教学了,所以很多人的国语讲得不错。其实回归后,现在很多香港的小朋友也开始从小学说普通话,虽有口音但也已经说的很不错的。

而不会粤语的非粤语区人士想学粤语,其实和学一门新的外语没什么区别,因为粤语不像普通话那样在大陆有那么高的普及率,而且学习一门新的语言,除了看书、多读,最重要的是语感环境,要想学习好粤语除非到粤语区去体验,因为粤语不像普通话在全国各地都有语感环境,而粤语的语感环境却只有粤语区有。

所以,相对来说,香港回归后,与祖国大陆的联系不断增多,香港人学习普通话的环境和方式方法在不断的加强改进,这让香港人学习普通话创造了非常有利的条件,而大陆非粤语区的人士想学粤语则很难找到良好的学习环境,相对来说的话就比香港人学普通话要难得多。

第2个回答  2018-01-07
‍‍

粤语区无论是珠三角亦或是香港澳门,当地的粤语母语者基本都接受过「现代标准汉语」的教育,这里的「现代标准汉语」也就是以北方官话为基础的一种书面文体,广府地区一般都从小接受过书面加发音两方面的教育,即便是香港人,因为香港的中文教育一直采取言文分离的模式(也就是老师上课说粤语,但课本文章与师生写作都采用以北方官话为基准的书面文),因此他们也起码可以熟练掌握以北方官话为基础的书面语,故而对于粤语母语者,很多时候学习普通话仅仅是提升发音熟练度而已,遣词造句对他们而言基本没有困难。而对于非粤语母语者而言,除了较为困难的发音,他们还得学习新的表达方式,比如粤语的基础词汇,粤语同官话的一些语法差异或者粤语的特殊语言习惯,这样难度看起来似乎也就不小了。总而言之,粤语母语者学习普通话很多时候只是学习怎样将自己所熟练掌握的书面文体读出来,而非粤语母语者学粤语更多时候真的是从语音语法词汇各个方面来学习一门新的语言。

‍‍
第3个回答  2018-01-07
‍‍

经过初中三年的调教(总觉得怪怪的,我的粤语已经提高到勉强能跟亲戚谈笑风生的水平。但很多时候他们说的一些俚语我都不是很懂,比如:“卖咗咸鸭蛋”、“甩皮甩骨”、“屙拔甩”。而且许多字的发音都会跟普通话混淆,譬如粤语里“爆”跟“暴”、“岳”跟“越”、“荣”跟“容”的发音都是不一样的,经常会犯一些像“爆力”、“越飞”、“容誉”这样的错误。12年那会TVB有一部《老表你好嘢》很火,有亲戚觉得我跟王祖蓝在戏里的角色蔡芯很相似(粤语不标准),给我起了个外号叫“菜心”,后来在朋友中传开了,“菜心”这个外号就跟了我好几年。

‍‍
第4个回答  2018-02-28
其实各有难度,粤语中没有卷舌音,北方话中没有发入音的。相对来说粤人学普通话容易一点,虽带地方口音,也能听明白。北方人说粤语难度大一些。粤语有六个音九个调。比如什么阴入阳入阴去阳去…的调不好掌握。不过香港粤语听起来洋气一点。至于俚语有相关词典,需要的话可以买一本。
相似回答