英文论文中公式后面的where和with分别怎翻译?

如题所述

打个比方:A=B+C  with (C=D+F) and (F=G+H)

那最后的式子就是A=B+D+G+H

with翻译是“其中”,用来解释公式中某一个字母的表达式

and翻译也是“其中”,同样解释公式中字母的含义;

下边这个式子用到了with、and,就是这样表达的:


温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-06-19
跟中文的一样,不用特别刻意这样的,学术文章不太重视语法等等(语法别太错就行),只要意思对,大家能看懂就行!用词对了,because和since,for都是因为的意思,没事的,中国外国人都能懂!要的是创新理论罢了!
第2个回答  2019-05-04
在论文方面,把where翻译成 ”于是“比较好吧。
with不确定,感觉“且”
第3个回答  2021-12-10
都可以理解为”其中“,常用where, 再进一步解释时,为了不和where重复,这里用了with
相似回答